Apocalipse 19
Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs ACF
1 Nétʉts nmʉdooy jantsy mʉk ja ja̱ꞌa̱yʉty kya̱jxtʉ tsa̱jpótm, es jyʉna̱ꞌa̱ndʉ:
1 E, depois destas coisas ouvi no céu uma grande voz de uma grande multidão, que dizia: Aleluia! A salvação, e a glória, e a honra, e o poder pertencem ao Senhor nosso Deus;
2 Pesʉ Dios payeꞌepy mʉt ja tʉyꞌa̱jtʉn,
2 Porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta, que havia corrompido a terra com a sua fornicação, e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.
3 Net jyʉnandʉ jatʉgok:
3 E outra vez disseram: Aleluia! E a fumaça dela sobe para todo o sempre.
4 Es ja niꞌiꞌpx ma̱jtáxkpʉ mʉjja̱ꞌa̱ydyʉjk es ja nima̱jtáxkpʉ jikyꞌa̱jtpʉty diꞌibʉ ijttʉp Dios windum, ñaygyoxtʉna̱a̱ydyákʉdʉ, tꞌawda̱jttʉ Dios es jyʉna̱ꞌa̱ndʉ:
4 E os vinte e quatro anciãos, e os quatro animais, prostraram-se e adoraram a Deus, que estava assentado no trono, dizendo: Amém. Aleluia!
5 Nétʉts nmʉdoogajxy ma̱ uñaaybyajn ma̱ Dios yajkutíky, es jyʉnaꞌañ:
5 E saiu uma voz do trono, que dizia: Louvai o nosso Deus, vós, todos os seus servos, e vós que o temeis, assim pequenos como grandes.
6 Nmʉdooyʉts nandʉꞌʉn ko nimayjyaꞌay kya̱jxtʉ, dʉꞌʉnʉts nmʉdooy éxtʉmʉ nʉʉdáx ꞌyʉʉtsy pyʉmimy, es éxtʉmʉ anaa mʉk yaꞌaxy, es jyʉna̱ꞌa̱ndʉ:
6 E ouvi como que a voz de uma grande multidão, e como que a voz de muitas águas, e como que a voz de grandes trovões, que dizia: Aleluia! pois já o Senhor Deus Todo-Poderoso reina.
7 Nꞌokxondákʉm, nꞌokjotkujkʉm es nꞌokwindsʉꞌkʉm, mʉt ko Dios jyantsymyʉ́jʉty
7 Regozijemo-nos, e alegremo-nos, e demos-lhe glória; porque vindas são as bodas do Cordeiro, e já a sua esposa se aprontou.
8 Tʉ yajmoꞌoy ja wit ja oybyʉ es ja wa̱ꞌa̱tspʉ diꞌibʉ tʉꞌx jʉdsujkp, es ñayxyóxʉdʉt.
8 E foi-lhe dado que se vestisse de linho fino, puro e resplandecente; porque o linho fino são as justiças dos santos.
9 Nétʉts ja anklʉs xyꞌanma̱a̱y:
9 E disse-me: Escreve: Bemaventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro. E disse-me: Estas são as verdadeiras palavras de Deus.
10 Njakoxtanʉyáñʉts anklʉs tyekyꞌʉjxy, es njaꞌꞌawdatáñʉts, per yʉꞌʉts xyꞌanma̱a̱y:
10 E eu lancei-me a seus pés para o adorar; mas ele disse-me: Olha não faças tal; sou teu conservo, e de teus irmãos, que têm o testemunho de Jesus. Adora a Deus; porque o testemunho de Jesus é o espírito de profecia.
11 Nétʉts nꞌijxy ja tsa̱jp awa̱ꞌa̱ts, es kyʉxeꞌeky tuꞌugʉ poop kwa̱a̱y. Es diꞌibʉ tyukꞌuñaapy txʉꞌaty Diꞌibʉ Kyuydyiimpy Ja ꞌYayuk, es nandʉꞌʉn txʉꞌaty Tʉyꞌa̱jtʉn, mʉt ko tʉyꞌa̱jtʉn mʉʉt pyayoꞌoy es tsyiptúñ.
11 E vi o céu aberto, e eis um cavalo branco; e o que estava assentado sobre ele chama-se Fiel e Verdadeiro; e julga e peleja com justiça.
12 Yʉ wyiin dʉꞌʉn éxtʉmʉ jʉnyaꞌank jyantsytyeꞌxy, es jam kyʉba̱jkkʉjxm tmʉdaty may ja koronʉ. Es tmʉdaty ja xyʉʉ kʉxja̱ꞌa̱y diꞌibʉ yʉꞌʉyʉ naydyiꞌigyʉ ñija̱ꞌa̱p.
12 E os seus olhos eram como chama de fogo; e sobre a sua cabeça havia muitos diademas; e tinha um nome escrito, que ninguém sabia senão ele mesmo.
13 Es ja wyit neꞌpyñ neꞌpyñ. Es txʉꞌaty Diosʉ ꞌyAyuk.
13 E estava vestido de veste tingida em sangue; e o nome pelo qual se chama é A Palavra de Deus.
14 Es pyanʉjxʉdʉ tʉgoymyay nidsiptuumbʉty diꞌibʉ tsa̱jpótm. Ak poop ja wyit, ja oybyʉ esʉ wa̱ꞌa̱tspʉ, es ak poop kwa̱a̱ygyʉjxy.
14 E seguiam-no os exércitos no céu em cavalos brancos, e vestidos de linho fino, branco e puro.
15 Es diꞌibʉ xyʉꞌa̱jtypy Diosʉ ꞌyAyuk, jap ꞌya̱a̱jóty pyʉdsemy tuꞌugʉ espa̱a̱dʉ jʉjppʉ, es yʉꞌʉ mʉʉt dyajtsayuta̱ꞌa̱ñ ja naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱yʉty. Es yajkutuka̱ꞌa̱ñ mʉdʉ pujxnda̱jk. Es ttukkumʉdowa̱ꞌa̱ñ, mʉt ko Dios diꞌibʉ tʉgekyʉ mʉkꞌa̱jtʉn myʉda̱jtypy, jyantsyꞌajkʉnʉ mʉt ja naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱y. Pa̱a̱dyʉ dʉꞌʉn ttukkumʉdowa̱ꞌa̱ñ éxtʉm ko jyawʉ yajwinma̱ꞌa̱tsy ja uuvʉ tʉʉmp.
15 E da sua boca saía uma aguda espada, para ferir com ela as nações; e ele as regerá com vara de ferro; e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor e da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Es tmʉnejxy kʉxja̱ꞌa̱y ma̱ ja kyapʉ es ma̱ ja pyuuy tya̱dʉ xʉʉ: “Reyꞌa̱jtp ma̱ réyʉty es Windsʉnꞌa̱jtp ma̱ windsʉ́nʉty.”
16 E no manto e na sua coxa tem escrito este nome: Rei dos reis, e Senhor dos senhores.
17 Nétʉts nꞌijxy tuꞌugʉ anklʉs tyanʉ jam xʉʉ ñikʉjxm es tꞌanʉʉmʉdʉ jantsy mʉk ja joon jʉyujk diꞌibʉ kaꞌagʉdijtp:
17 E vi um anjo que estava no sol, e clamou com grande voz, dizendo a todas as aves que voavam pelo meio do céu: Vinde, e ajuntai-vos à ceia do grande Deus;
18 Min es xytsyuꞌutstʉt ja tsyuꞌudsyʉdyʉ réyʉty esʉ solda̱a̱dʉ windsʉ́nʉty, ja jotmʉk ja̱ꞌa̱yʉty, ja kwa̱a̱yʉty es mʉt ja diꞌibʉ tukꞌuñaayʉdʉp, nidʉgekyʉ ja̱ꞌa̱y ja tsyuꞌudsyʉty, pʉ́nʉty yajjuuydyʉp es pʉ́nʉty awa̱ꞌa̱tstuuy ijttʉp, nandʉꞌʉn ja mʉj ja̱ꞌa̱y mutsk ja̱ꞌa̱ybyʉ.
18 Para que comais a carne dos reis, e a carne dos tribunos, e a carne dos fortes, e a carne dos cavalos e dos que sobre eles se assentam; e a carne de todos os homens, livres e servos, pequenos e grandes.
19 Nétʉts nꞌijxy ko ja axʉk jʉyujk es ja naxwíñʉdʉ ryéyʉty dyajnaymyúkʉdʉ syolda̱a̱dʉty es tsyiptuna̱ꞌa̱ñ mʉt ja diꞌibʉ poop kwa̱a̱ygyʉjxy es mʉt ja ñidsiptuumbʉty.
19 E vi a besta, e os reis da terra, e os seus exércitos reunidos, para fazerem guerra àquele que estava assentado sobre o cavalo, e ao seu exército.
20 Per ja axʉk jʉyujk yajtsuum tiꞌigyʉ mʉt ja kuga̱jxpʉ diꞌibʉ andakp, diꞌibʉ naty tʉ ttuñ axʉk jʉyujk wyinduuy ja mʉj ijxwʉꞌʉmʉn diꞌibʉ myʉda̱jtypy ja mʉjꞌa̱jtʉn. Es mʉdʉ tya̱dʉ mʉj ijxwʉꞌʉmʉn ja kuga̱jxpʉ diꞌibʉ andakp tʉ twinꞌʉʉndʉ naty diꞌibáty tʉ ñayyákyʉty es ja axʉk jʉyujk tsyaꞌayʉdʉt, es tꞌawda̱jttʉ ja ꞌyawinnax. Net nimajtsk yajkujʉduꞌujʉ jiigyʉty ma̱ yʉ mejyñ diꞌibʉ teepy azufrʉ.
20 E a besta foi presa, e com ela o falso profeta, que diante dela fizera os sinais, com que enganou os que receberam o sinal da besta, e adoraram a sua imagem. Estes dois foram lançados vivos no lago de fogo que arde com enxofre.
21 Es yʉ syolda̱a̱dʉty yaꞌoꞌkta̱a̱y mʉt ja ꞌyespa̱a̱dʉ diꞌibʉ pʉdsʉʉmp ꞌya̱a̱jóty diꞌibʉ tyukꞌuñaapy ja poop kwa̱a̱y. Es nidʉgekyʉ joon jʉyujk diꞌibʉ kaꞌagʉdijtp ꞌyujts jyotkʉdaktʉ mʉdʉ tadʉ tsyuꞌudsyʉty.
21 E os demais foram mortos com a espada que saía da boca do que estava assentado sobre o cavalo, e todas as aves se fartaram das suas carnes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.