Apocalipse 14

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Oknʉmts nꞌijxy ja Borreeguꞌunk ko naty jam tyanʉ ma̱ Syon Kopk. Jamʉ naty mʉʉt mʉgoꞌpx jajustyikxymya̱jtáxk mil ja ja̱ꞌa̱yʉty diꞌibʉ naty tsa̱ꞌa̱y wyimbokkʉjxy mʉt ja syeyʉ ja Borreeguꞌunk esʉ Dios Teety.
1 Eu vi ainda: o Cordeiro estava de pé no monte Sião, e perto dele cento e quarenta e quatro mil pessoas que traziam escritos na fronte o nome dele e o nome de seu Pai.
2 Es nmʉdooyʉts tsa̱jwínm jyʉnaꞌañ éxtʉmʉ nʉʉdáx ꞌyʉʉtsy pyʉmimy, es éxtʉmʉ anaa mʉk yaꞌaxy, dʉꞌʉn éxtʉmʉ may arpʉ koobʉ kyowdʉ.
2 Ouvia, entretanto, um coro celeste semelhante ao ruído de muitas águas e ao ribombar de potente trovão. Esse coro que eu ouvia era ainda semelhante a músicos tocando as suas cítaras.
3 Es tꞌʉwdʉ jembyʉ ʉy uñaaybyajn winduuy ma̱ Dios yajkutíky es ma̱ nima̱jtáxkpʉ jikyꞌa̱jtpʉty es ma̱ ja mʉjja̱ꞌa̱ydyʉjk. Ni pʉ́n mba̱a̱t tkajatyʉ tadʉ ʉy, jaꞌayʉ jeꞌeyʉ tadʉ mʉgoꞌpx jajustyikxymya̱jtáxk mil diꞌibʉ oj ñitsoꞌoktʉ naxwiiñ.
3 Cantavam como que um cântico novo diante do trono, diante dos quatro Animais e dos Anciãos. Ninguém podia aprender este cântico, a não ser aqueles cento e quarenta e quatro mil que foram resgatados da terra.
4 Yʉꞌʉ dʉꞌʉnʉty diꞌibʉ tsuj yajxón tʉ jyaꞌayꞌáttʉ, diꞌibʉ nayyajwa̱ꞌa̱tsꞌa̱jtʉdʉp éxtʉmʉ kixyʉdoꞌoxyʉty, es tpanʉjxtʉ ja Borreeguꞌunk oytyim ma̱a̱ty ñejxy. Yʉꞌʉ dʉꞌʉnʉty oj ñitsoꞌoktʉ ma̱ naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱y es ijttʉp éxtʉm ja tʉʉmp diꞌibʉ jawyiin tʉʉmpꞌa̱jtp es yajtukmʉyóxy ja Dios esʉ Borreeguꞌunk.
4 Estes são os que não se contaminaram com mulheres, pois são virgens. São eles que acompanham o Cordeiro por onde quer que vá; foram resgatados dentre os homens, como primícias oferecidas a Deus e ao Cordeiro.
5 Ni na̱ꞌa̱ oj kyaꞌꞌanda̱ꞌa̱ktʉ, jaꞌa ko wa̱ꞌa̱ts ja̱ꞌa̱yʉty yʉꞌʉ.
5 Em sua boca não se achou mentira, pois são irrepreensíveis.
6 Nétʉts nꞌijxy jatuꞌugʉ anklʉs kyaagʉdíty tsa̱jpótm, es tmʉdaty ja oybyʉ ayuk diꞌibʉ winʉ xʉʉ winʉ tiempʉ wʉꞌʉmp, es yajka̱jxwa̱ꞌxʉt ma̱ tʉgekyʉ nax ka̱jpn, ma̱ tʉgekyʉ naxwíñʉdʉ, es ma̱ tʉgekyʉ wiinkpʉ ayuk ka̱jxpʉ.
6 Vi, então, outro anjo que voava pelo meio do céu, tendo um evangelho eterno para anunciar aos habitantes da terra e a toda nação, tribo, língua e povo.
7 Es jyʉnaꞌañ jantsy mʉk:
7 Clamava em alta voz: Temei a Deus, e dai-lhe glória, porque é chegada a hora do seu julgamento. Adorai aquele que fez o céu e a terra, o mar e as fontes.
8 Es ja myʉmajtskpʉ anklʉs tpanejxy ja jawyiimbʉ anklʉs, es jyʉnaꞌañ:
8 Outro anjo seguiu-o, dizendo: Caiu, caiu a grande Babilônia, por ter dado de beber a todas as nações do vinho de sua imundície desenfreada.
9 Es ja myʉdʉgʉʉkpʉ anklʉs tpanejxy ja jawyiimbʉ nimajtsk, es jyʉnaꞌañ mʉk:
9 Um terceiro anjo seguiu-os, dizendo em alta voz: Se alguém adorar a Fera e a sua imagem, e aceitar o seu sinal na fronte ou na mão,
10 Dios jantsy tukkumʉdówʉdʉp mʉk ma̱ ja luga̱a̱r mʉdʉ azufrʉ jʉnyaꞌank diꞌibʉ yajtukjʉjpꞌijxp, ma̱ ꞌyayówdʉt Diosʉ ꞌyanklʉs wyinduuy es Borreeguꞌunk wyinduuy.
10 há de beber também o vinho da cólera divina, o vinho puro deitado no cálice da sua ira. Será atormentado pelo fogo e pelo enxofre diante dos seus santos anjos e do Cordeiro.
11 Ja jʉʉn diꞌibʉ tsa̱ꞌa̱yʉdʉp, jaꞌa yajpʉdʉꞌʉgʉp ja jok winʉ xʉʉ winʉ tiempʉ. Jaꞌa njʉna̱ꞌa̱nʉm ko yajtukkumʉdowa̱ꞌa̱ñ winʉ xʉʉ winʉ tiempʉ nidʉgekyʉ diꞌibáty ꞌyawda̱jttʉp ja axʉk jʉyujk, o ja ꞌyawinnax, o ko tʉ yajtsa̱ꞌa̱ydyʉ mʉt ja syeyʉ.
11 A fumaça do seu tormento subirá pelos séculos dos séculos. Não terão descanso algum, dia e noite, esses que adoram a Fera e a sua imagem, e todo aquele que acaso tenha recebido o sinal do seu nome.
12 Waꞌan yʉꞌʉ dyajjotkujkʉ ja Diosʉ jyaꞌay es tmʉdánʉdʉt maꞌxtujkʉn mʉʉt oytyim ti ayoꞌonʉty, jaꞌa diꞌibʉ kyuydyuundʉp ja Diosʉ ꞌyanaꞌamʉn es oy tmʉdundʉ ja Jesús.
12 Eis o momento para apelar para a paciência dos santos, dos fiéis, aos mandamentos de Deus e à fé em Jesus.
13 Nétʉts nmʉdooy tsa̱jpótm, es xyꞌanma̱a̱yʉts:
13 Eu ouvi uma voz do céu, que dizia: Escreve: Felizes os mortos que doravante morrem no Senhor. Sim, diz o Espírito, descansem dos seus trabalhos, pois as suas obras os seguem.
14 Nétʉts nꞌijxy tuꞌugʉ poop nima̱ꞌa̱. Jam ꞌyuꞌuñʉ ma̱ tadʉ nima̱ꞌa̱ kyʉxeꞌeky éxtʉm ja Naxwíñʉdʉ Ja̱ꞌa̱yʉdyʉ Kyudʉnaabyʉ. Jam tmʉdaty kyʉba̱jkkʉjxm tuꞌugʉ oorʉ koronʉ, es tkʉkápyʉty tuꞌugʉ mʉʉydsyujkn jantsy jʉjp.
14 Eu vi ainda uma nuvem branca, sobre a qual se sentava como que um Filho do Homem, com a cabeça cingida de coroa de ouro e na mão uma foice afiada.
15 Ta pyʉdseemy tsa̱jptʉgóty jatuꞌugʉ anklʉs, es mʉk tmʉgajxy diꞌibʉ uñaapy nima̱ꞌa̱gʉjxm:
15 Outro anjo saiu do templo, gritando em voz alta para aquele que estava assentado na nuvem: Lança a tua foice e ceifa, porque é chegada a hora de ceifar, pois está madura a seara da terra.
16 Ta ja diꞌibʉ naty uñaapy nima̱ꞌa̱gʉjxm, ttsujkmijky ja naxwíñʉdʉ pyʉjtaꞌaky.
16 O Ser que estava assentado na nuvem lançou então a foice à terra, e a terra foi ceifada.
17 Ta pyʉdseemy jatuꞌugʉ anklʉs ma̱ ja tsa̱jptʉjk tsa̱jpótm, tmʉnejxy nandʉꞌʉn tuꞌugʉ myʉʉydsyujkn jantsy jʉjp.
17 Outro anjo saiu do templo do céu. Tinha também uma foice afiada.
18 Ta pyʉdseemy jatuꞌugʉ anklʉs ma̱ ja artal diꞌibʉ jam kywentʉꞌa̱jtypy ja jʉʉn, es mʉk dyaxʉ ja diꞌibʉ myʉda̱jtypy ja myʉʉydsyujkn jʉjppʉ, es tꞌanʉʉmʉ:
18 E outro anjo, aquele que tem poder sobre o fogo, saiu do altar e bradou em alta voz para aquele que tinha a foice afiada: Lança a foice afiada e vindima os cachos da vinha da terra, porque maduras estão as suas uvas.
19 Ta ja anklʉs dyajmijky ja uuvʉ ma̱ ja naxwíñʉdʉ. Ta tnikoꞌobejty es twinma̱ꞌa̱dsa̱ꞌa̱ñ. Jaꞌa tya̱a̱dʉ ꞌyandijpy ja mʉk tsa̱a̱tsytyuꞌunʉn diꞌibʉ Dios yakaampy.
19 O anjo lançou a sua foice à terra e vindimou a vinha da terra, e atirou os cachos no grande lagar da ira de Deus.
20 Ja uuvʉ oj yajwinma̱ꞌa̱tsy ka̱jpnbʉꞌa̱a̱y. Es ma̱ yaꞌꞌama̱ꞌtsʉ pyʉdseemy ja neꞌpyñ tuk metrʉ jakujm kyʉjxmʉty es pyʉyeꞌky tʉgʉk mʉgoꞌpx mil metrʉn.
20 O lagar foi pisado fora da cidade, e do lagar saiu sangue que atingiu até o nível dos freios dos cavalos pelo espaço de mil e seiscentos estádios.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.