Apocalipse 11

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nétʉts xymyooydyʉ tuꞌugʉ tsa̱jkápyñ diꞌibʉ dʉꞌʉn éxtʉmʉ kijxn, es xyꞌanma̱a̱ydyʉts:
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 Per katʉ xykyijxy ja tsa̱jptʉjk tʉja̱ꞌa̱, mʉt ko tʉ yajkʉyáky mʉt ja naxwíñʉdʉ diꞌibʉ kyaj ꞌyisraelítʉty. Es yʉꞌʉjʉty tyuktaanán tyukwa̱ꞌa̱gándʉp justyikxymyajtsk poꞌo ja Jerusalén ka̱jpn.
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 Esʉts ʉj ngáxʉp majtskʉ ndestiigʉts, uꞌxpʉ witxʉ, es yʉꞌʉdsʉ nꞌayuk kya̱jxwa̱ꞌxʉp ma̱jmajtsk mʉgoꞌpx jatʉgʉꞌpx xʉʉ.
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 Tya̱dʉ majtskpʉ testiigʉ yʉꞌʉ dʉꞌʉn ja majtskpʉ oliivʉs kepy es ja majtskpʉ kandaleerʉ diꞌibʉ ijtp Dios windum.
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 Pʉn ja pʉ́n tyuna̱ꞌa̱nʉdʉ axʉʉk, yʉꞌʉjʉty yajpʉdsʉ́mdʉp ja jʉnyaꞌank ma̱ ꞌya̱a̱, es tnoꞌkta̱ꞌa̱yʉt nidʉgekyʉ ja myʉdsip. Esʉ dʉꞌʉn ꞌyooktʉt oytyim pʉ́nʉty diꞌibʉ tunánʉp axʉʉk.
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 Tya̱dʉ testiigʉty myʉda̱jttʉp ja mʉkꞌa̱jtʉn es dyaꞌꞌadúkʉt ja tsa̱jp kʉdiibʉ tyuꞌujʉt ja tiempʉ ma̱ tka̱jxwa̱ꞌxʉdʉ ja Diosʉ ꞌyayuk. Es nan myʉda̱jttʉp ja mʉkꞌa̱jtʉn esʉ nʉʉ dyajjʉmbítʉt neꞌpyñ, es dyaꞌꞌayówdʉt ja naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱yʉty mʉt kana̱k naxʉ ayoꞌon na̱a̱k ok yʉꞌʉ ttsoktʉ.
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 Per ko naty tʉ tka̱jxwa̱ꞌxta̱ꞌa̱ydyʉ ja Diosʉ ꞌyayuk, net ja axʉk jʉyujk diꞌibʉ pʉdsʉʉmp ma̱ ja kʉk jut tmʉttsiptuna̱ꞌa̱ñ yʉ nimajtskʉ testiigʉty, esʉ axʉk jʉyujk myada̱ꞌa̱ga̱ꞌa̱ñ es yaꞌoogʉdʉt,
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 es ja ñiniꞌx wyʉꞌʉmʉt tuꞌugijky ma̱ tadʉ ka̱jpn ma̱ kyruuzpejty ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm. Es mʉt ko yʉ kuga̱jpnʉty jyantsymyʉjpojpʉja̱ꞌa̱yꞌáttʉ, yajxʉʉyejky Sodomʉ es nandʉꞌʉn Ejiptʉ.
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 Es tʉgʉk xʉʉ jakujm tꞌíxtʉt ja ja̱ꞌa̱y pʉ́nʉty jikyꞌa̱jttʉp ma̱ maygya̱jpn, ma̱ may ayuk ka̱jxpʉty, es ma̱ mayñaxwíñʉdʉ, es kyaj ñigutíkyʉty dyajnaxtʉ́kʉdʉ tadʉ oꞌkpʉty.
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 Nidʉgekyʉ naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱y xyondakta̱ꞌa̱yʉt mʉt yʉꞌʉgyʉjxmʉ ꞌyoꞌkʉn, es jyantsyñayjyáwʉdʉt jotkujk, extʉ naydyuknigáxʉdʉp ja mayꞌaty nixim niyam mʉt ko tadʉ majtskpʉ Diosʉ kyuga̱jxpʉ tʉ jyantsyyaꞌꞌayóyʉty.
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 Per ko ñajxy tʉgʉk xʉʉ jakujm, Dios yajjikypyʉjk es dyajpʉdeꞌky jatʉgok. Es nidʉgekyʉ diꞌibáty ijxʉdʉ jyantsyñayꞌadsʉꞌkʉdyaayʉdʉ.
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 Net majtsk ja testiigʉty tmʉdoodʉ kyajxy mʉk tsa̱jpótm, es jyʉnaꞌañ:
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 Netyʉ myiiñ ja mʉk ujx, es tyʉgooy tuk peky ja ka̱jpn diꞌibʉ wa̱ꞌx ma̱jk peky. Es jʉxtujk mil ja ja̱ꞌa̱yʉty ꞌyoꞌktʉ mʉt ja ujx. Es nʉꞌʉn ja ja̱ꞌa̱yʉty ꞌyaknadʉjkʉ mʉt ja tsʉꞌʉgʉ tꞌawda̱jttʉ ja Dios.
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Dʉꞌʉn jyajty ja myʉmajtsk ok nibʉdʉꞌʉk ja ayoꞌon. Per tim tsojk myina̱ꞌa̱ñ ja myʉdʉgʉʉkpʉ.
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 Ja myʉjʉxtujkpʉ anklʉs ttukxuxy ja trompetʉ. Net yajmʉdooy kajxy mʉk tsa̱jpótm, es jyʉnaꞌañ:
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 Net ja niꞌiꞌpx ma̱jtáxkpʉ mʉjja̱ꞌa̱ydyʉjk diꞌibʉ naty uñaaydyʉp uñaaybyajnóty Dios windum, ñayjyujpʉdʉ es tꞌawda̱jttʉ Dios,
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 es jyʉna̱ꞌa̱ndʉ:
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 Yʉ naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱yʉty ajkʉdʉp mʉt mij.
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 Net ꞌyawatsy ja Diosʉ tsya̱jptʉjk diꞌibʉ tsa̱jpótm, es kyʉxeꞌky tsa̱jptʉgóty ja ka̱a̱xʉ ma̱ ꞌyity ja kajxyꞌátypyʉ diꞌibʉ Dios tyuun mʉdʉ jyaꞌay. Ta myiiñ ja mʉk ujx, anaa jʉdsúkʉty esʉ mʉk tʉtsnduu.
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.