2 Coríntios 9
Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NVI
1 Ja naybyudʉkʉ diꞌibʉ miits mmoꞌoyándʉp tsojkʉngyʉjxm ja nmʉmʉbʉjkpʉꞌa̱jtʉm jam Jerusalén, kyaj tyimtsékyʉty es nduknijáyʉdʉt,
1 Não tenho necessidade de escrever-lhes a respeito dessa assistência aos santos.
2 mʉt ko nnija̱ꞌa̱bʉts yʉ mꞌoyjyótʉty. Byeenʉmts ngumaydyʉ diꞌibáty ijttʉp Masedoñʉ ña̱a̱xóty, ko miidsʉty, Akayʉ ja̱ꞌa̱yʉty, mꞌawijx mjʉjpꞌijxtʉp xypyudʉkʉya̱ꞌa̱ndʉ extʉ junktʉꞌʉyʉp, es mayʉ Masedoñʉ ja̱ꞌa̱yʉty byeen ttukxonda̱ꞌa̱ktʉ miidsʉdyʉ mꞌoyjyótʉty.
2 Reconheço a sua disposição em ajudar e já mostrei aos macedônios o orgulho que tenho de vocês, dizendo-lhes que, desde o ano passado, vocês da Acaia estavam prontos a contribuir; e a dedicação de vocês motivou a muitos.
3 Pa̱a̱dyʉts ngexyʉ tya̱dʉ nmʉguꞌukꞌa̱jtʉm kʉdiibʉts nꞌanʉguga̱ꞌa̱dʉts mʉt ja diꞌibʉ tʉ miitskyʉjxmʉty nnimadyaꞌagyʉts oy. Jaꞌa njʉna̱ꞌa̱nʉm es mjantsyñayjyʉjpꞌíxʉdʉt éxtʉmts tʉ njʉna̱ꞌa̱ñ.
3 Contudo, estou enviando os irmãos para que o orgulho que temos de vocês a esse respeito não seja em vão, mas que vocês estejam preparados, como eu disse que estariam,
4 Es pʉn xymyʉtnʉjxtʉpts niduꞌugʉty ja Masedoñʉ ja̱ꞌa̱y es nba̱a̱dʉdʉts miits ma̱ kyaj xyꞌawix xyjʉjpꞌíxtʉ, taadʉ xymyoꞌoyʉpts ja tsoydyuꞌun ma̱dsʉ naty miits byeen tʉ ndukmʉꞌawdatʉ; jaꞌa dʉꞌʉn kʉdiibʉts ndimjʉna̱ꞌa̱nʉt ko miidsʉdyʉ dʉꞌʉn mdsoydyuꞌunꞌa̱jttʉp.
4 a fim de que, se alguns macedônios forem comigo e os encontrarem despreparados, nós, para não mencionar vocês, não fiquemos envergonhados por tanta confiança que tivemos.
5 Pa̱a̱tykyʉjxmʉts ʉj nwinma̱a̱y ko tya̱dʉ nmʉguꞌukꞌa̱jtʉm nʉjx mguꞌíxʉdʉ jawyiin es mbudʉ́kʉdʉt xyajka̱ꞌpxtʉt ja naybyudʉkʉ diꞌibʉ miits mwa̱ndaktʉ junktʉꞌʉyʉp es xyáktʉt; es dʉꞌʉn ja naybyudʉkʉ diꞌibʉ miits myaꞌꞌawijxtʉp, dʉꞌʉn yaꞌixy ko tsojkʉngyʉjxm yajꞌyáky es kyaj éxtʉmts ʉj pʉ́n ndukkuwanʉ.
5 Assim, achei necessário recomendar que os irmãos os visitem antes e concluam os preparativos para a contribuição que vocês prometeram. Então ela estará pronta como oferta generosa, e não como algo dado com avareza.
6 Mjamyátstʉp ko diꞌibʉ nip waanʉ, nan waanʉ dyajpʉdeꞌeky ja pyʉjtaꞌaky; es ja diꞌibʉ nip kajaa, nan may dyajpʉdeꞌeky ja pyʉjtaꞌaky.
6 Lembrem-se: aquele que semeia pouco, também colherá pouco, e aquele que semeia com fartura, também colherá fartamente.
7 Niduꞌuk niduꞌugʉty miits xyáktʉt ja mbudʉjkʉn éxtʉmʉ naty tʉ xytyukniwinmáyʉdʉ, kyaj majtsk a̱a̱ majtsk jot es kyaj agwánʉbʉ, mʉt ko Dios tsyejpy ko ti yajꞌyáky xondaꞌakyꞌa̱a̱ xondaꞌakyjyót.
7 Cada um dê conforme determinou em seu coração, não com pesar ou por obrigação, pois Deus ama quem dá com alegria.
8 Dios mba̱a̱t miidsʉty mdukꞌamʉgunuꞌxʉty tʉgekyʉ oytyim tiity es dʉꞌʉn kyaj ti mdʉgoyꞌa̱jtxʉdʉt, extʉ mba̱a̱t miits waanʉ niꞌigʉ xypyudʉ́kʉdʉ ja diꞌibáty tʉgoyꞌa̱jtxʉdʉp.
8 E Deus é poderoso para fazer que lhes seja acrescentada toda a graça, para que em todas as coisas, em todo o tempo, tendo tudo o que é necessário, vocês transbordem em toda boa obra.
9 Dʉꞌʉn éxtʉm jyʉnaꞌañ ja Diosʉ jyaaybyajtʉn:
9 Como está escrito: "Distribuiu, deu os seus bens aos necessitados; a sua justiça dura para sempre".
10 Dios, diꞌibʉ yajkypy ja tʉʉmt diꞌibʉ yajníp yajkojp es diꞌibʉ yajkypy ja jeꞌxy peky, mgunuꞌxa̱ꞌa̱nxʉdʉp ja mbʉjtaꞌagyʉty diꞌibʉ naty mnip mgojtʉp, es miits ja pʉjtaꞌaky may xypya̱a̱ttʉt, es myʉj myáyʉt ja oyꞌa̱jtʉn diꞌibʉ mduundʉp.
10 Aquele que supre a semente ao que semeia e o pão ao que come, também lhes suprirá e aumentará a semente e fará crescer os frutos da sua justiça.
11 Dʉꞌʉn miits xymyʉdáttʉt tʉgekyʉ ja namyʉdunʉ es xymyoꞌoydyʉt mʉj may pʉ́nʉty tii tʉgoyꞌa̱jtxʉdʉp. Es diꞌibʉ miits mya̱jktʉp mʉt ʉjtskyʉjxm oybyʉdsʉma̱a̱mp, mʉt ko ja nmʉguꞌuktʉjkꞌa̱jtʉm tja̱ꞌa̱ygyʉda̱ꞌa̱ktʉt ja Dios ko miits xykyaxtʉ ja pudʉjkʉn.
11 Vocês serão enriquecidos de todas as formas, para que possam ser generosos em qualquer ocasião e, por nosso intermédio, a sua generosidade resulte em ação de graças a Deus.
12 Mʉt ko yajpudʉ́kʉ ja nmʉguꞌukꞌa̱jtʉm, kyaj jyeꞌeyʉty ti oynʉꞌʉnʉn nmoꞌoyʉm diꞌibʉ tʉgoyꞌa̱jtxʉp, jaꞌa dʉꞌʉn es nandʉꞌʉnʉ ja̱ꞌa̱y mʉj wiin kajaabʉ tja̱ꞌa̱ygyʉda̱ꞌa̱ktʉt ja Dios.
12 O serviço ministerial que vocês estão realizando não está apenas suprindo as necessidades do povo de Deus, mas também transbordando em muitas expressões de gratidão a Deus.
13 Yʉꞌʉjʉty ꞌyawdáttʉp ja Dios, pes mʉdʉ tya̱dʉ naybyudʉkʉ mdukꞌijxtʉp ko miits xykyuydyundʉ ja oybyʉ ayuk diꞌibʉ Jesukristʉ ñimadyakypy, nandʉꞌʉn yʉꞌʉjʉty myayꞌat wyindsʉꞌʉgʉdʉp ja Dios mʉt ja oyjyotkyʉjxmbʉ ja naybyudʉkʉ diꞌibʉ miits mduknigajxtʉp yʉꞌʉjʉty,
13 Por meio dessa prova de serviço ministerial, outros louvarão a Deus pela obediência que acompanha a confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade de vocês em compartilhar seus bens com eles e com todos os outros.
14 es ꞌyamdow pyʉjtsówdʉp ja Dios mʉt miitskyʉjxmʉty mʉt winʉ jyot, mʉt ko Dios mʉj wiin kajaa tʉ kyuniꞌxyʉty mʉt miitskyʉjxmʉty.
14 E nas orações que fazem por vocês, eles estarão cheios de amor por vocês, por causa da insuperável graça que Deus tem dado a vocês.
15 Yajja̱ꞌa̱ygyʉdaꞌaky ja Dios mʉt ko tʉ xyjantsykyunuꞌxʉm mʉj wiin kajaa, diꞌibʉ kyaj mba̱a̱t nnasja̱ꞌa̱m.
15 Graças a Deus por seu dom indescritível!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.