1 Tessalonicenses 1

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ʉj Pa̱a̱blʉ, mʉt ja Silvanʉ esʉ Timotee, nduknigajxtʉptsʉ tya̱dʉ neky ja mʉbʉjkpʉtʉjk diꞌibʉ ijttʉp tiꞌigyʉ mʉt ja Dios Teety esʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ, es ñaymyúkʉdʉ ma̱ ja Tesalónikʉ ka̱jpn. Waꞌan ja Dios mgunuꞌxʉdʉ es mmoꞌoyʉdʉ ja agujkꞌa̱jt jotkujkꞌa̱jtʉn.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Dʉꞌʉñʉmts nja̱ꞌa̱ygyʉdaꞌaky ja Dios mʉt miidsʉty, es njamyajtstʉp kots nga̱jxta̱ꞌa̱ktʉ.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Es ndukjamyejtsypyʉdsʉ nDios Teetyꞌa̱jtʉm wyindum wiꞌix miits xymyʉdattʉ ja mʉbʉjkʉn, éxtʉm miits mdundʉ mʉt ja tsojkʉn, es éxtʉm miits dʉꞌʉñʉm ꞌyawix xyjʉjpꞌíxtʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ ko jyʉmbita̱ꞌa̱ñ.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Mʉguꞌugítʉty, Dios mdsojkʉdʉp miits, es nnija̱ꞌa̱bʉts ko yʉꞌʉ tʉ mwinꞌíxʉdʉ.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 Kots miidsʉty oj nꞌawánʉdʉ ja oybyʉ ayuk, kyaj jyeꞌeyʉty ja ayuk ngajxyʉts, ja Espíritʉ Sántʉts xypyudʉjkʉ es nga̱jxʉdʉts mʉkꞌa̱jtʉn mʉʉt, es jaꞌagyʉjxm kots ʉj nnija̱wʉ ko tyʉyꞌa̱jtʉnʉdyʉ tya̱dʉ ayuk. Wa̱ꞌa̱ts xyñijáwʉdʉ wiꞌixʉts oj nja̱ꞌa̱yꞌáty ma̱ miidsʉty, es xytyukꞌoybyʉdsʉ́mʉt.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Mbaduundʉ miidsʉty diꞌibʉ ʉʉdsʉty es ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm tʉ nnastúnʉdʉts, es mꞌaxá̱jʉdʉ ja ayuk mʉt tuꞌugʉ xondakʉn diꞌibʉ ja Espíritʉ Santʉ mmooyʉ, oy xyajna̱jxtʉ byeen ja ayoꞌon.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Es mʉdʉ tya̱a̱dʉ xya̱jktʉ ja ijxwʉꞌʉmʉn ma̱ nidʉgekyʉ yʉ Diosʉ myʉbʉjkpʉty jam Masedoñʉ es Akayʉ.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Mʉt ko ma̱ miidsʉty tsyoꞌoñ ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm ja ꞌyayuk es tʉ yajka̱jxwaꞌxy kyaj jyeꞌeyʉty Masedoñʉ es Akayʉ, per nandʉꞌʉn oytyim ma̱a̱ty yajnijáwʉ wiꞌix miits xymyʉbʉktʉ ja Dios, es mʉdʉ tya̱a̱dʉ kyaj ñakypyaadyʉty nga̱jxtʉdʉts tii.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 Nik yʉꞌʉ kʉꞌʉmʉty tmadya̱ꞌa̱ktʉ wiꞌix ko oj nguꞌixtʉ, miits xyꞌaxá̱jʉdʉts yajxón es wiꞌix tʉ xymyastuꞌuttʉ ja agojwinnáx es xypyanʉjxtʉ es xymyʉduundsondáknʉdʉ ja jiikypyʉ Dios.
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 Tyukmʉmadyaktʉ nandʉꞌʉn ko miidsʉty mꞌawijx mjʉjpꞌijxtʉp ko kyʉda̱ꞌa̱gʉt tsa̱jpótm ja Diosʉ ꞌyUꞌunk, ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesús diꞌibʉ Dios yajjikypyʉjk ma̱ ꞌyeꞌky. Yʉꞌʉ dʉꞌʉn diꞌibʉ xyajnitsókʉm ma̱ ja mʉj tʉydyuꞌunʉn diꞌibʉ miimp.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.