1 Pedro 5
Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NTLH
1 Nmʉnuꞌxtáktʉpts ja mʉjja̱ꞌa̱ydyʉjkʉty ma̱ mnaymyúkʉdʉ. Pes ʉj nandʉꞌʉn mʉjja̱ꞌa̱y éxtʉm miidsʉty. Taptsʉ naty ʉj nꞌixy ja Kristʉ ko ꞌyayooy ma̱ ja kruuz es ꞌyeꞌky, es ʉj nandʉꞌʉn ndukmukaambyʉts mʉt miidsʉty ja mʉjꞌa̱jtʉn diꞌibʉ óknʉm nigʉxʉꞌʉga̱a̱mp.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Pa̱a̱ty nmʉnuꞌxta̱ꞌa̱ktʉ, ko éxtʉm ja borreegʉ kwentʉꞌa̱jtpʉ dyajjʉꞌxeꞌeky yajxón ja byorreegʉty, nandʉꞌʉn miits xykywentʉꞌáttʉt yʉ ja̱ꞌa̱yʉty diꞌibʉ Dios tʉ mdukkʉdʉ́kʉdʉ. Tundʉ dʉꞌʉn xondaꞌakyꞌa̱a̱ xondaꞌakyjyót, éxtʉmʉ Dios ttseky, es kyaj mʉt ko tʉ myajtukꞌanaꞌamdʉ o mʉt ko mmeeñꞌookꞌáttʉ.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Katʉ jeꞌeyʉ xyꞌanaꞌama̱ꞌa̱ndʉ ja ja̱ꞌa̱yʉty diꞌibʉ Dios tʉ mmoꞌoyʉty es xykywentʉꞌáttʉt, niꞌigʉ yajxón mꞌíttʉt mʉt yʉꞌʉjʉty éxtʉmʉ ijxpajtʉn.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Mʉt ko dʉꞌʉn xykyuydyúndʉt, es ko myínʉt ja Borreegʉ Kwentʉꞌa̱jtpʉ Wyindsʉ́n, jaꞌa njʉna̱ꞌa̱nʉm Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ, mmayꞌatánʉdʉp. Per kyaj mmoꞌoya̱ꞌa̱nʉdʉ ja ujts a̱a̱ygyorónʉ éxtʉm diꞌibʉ ya̱ naxwiiñ naymyooyʉdʉp ja ja̱ꞌa̱yʉty ko gyanarattʉ ma̱ pyʉyʉꞌkkijxyʉdʉ. Tya̱dʉ koronʉ pójʉnʉ ñiꞌxta̱ꞌa̱y. Perʉ diꞌibʉ Dios xymyoꞌoyʉm, ijtp winʉ xʉʉ winʉ tiempʉ.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Miits ʉna̱ꞌktʉjkʉty, mʉmʉdowdʉ ja mʉjja̱ꞌa̱ydyʉjkʉty; es nidʉgekyʉ miits mʉjja̱ꞌa̱ydyʉjkʉty es ʉna̱ꞌktʉjkʉty, naybyudʉ́kʉdʉ nixim niyam mʉt ja tudaꞌakyꞌát, mʉt ko
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Pa̱a̱ty yuunk náxypyʉdʉ Dios wyindum, es dʉꞌʉn ja̱ꞌtʉp ja tiempʉ ma̱ Dios myaꞌita̱ꞌa̱nʉdʉ mʉj.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Tukkʉdʉkʉ tʉgekyʉ Dios diꞌibʉ mjotmayꞌajtypy, mʉt ko yʉꞌʉ naydyukjotmaydyuunʉp mʉt miidsʉty.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Jikyꞌattʉ miits tudaꞌaky es wijy, mʉt ko yʉ mmʉdsip, ja mʉjkuꞌugópk, dʉꞌʉn jyʉdity éxtʉm ja ka̱a̱ myuꞌuy mʉt ja yuu es tꞌʉxta̱ꞌa̱y ti ꞌyokjʉꞌxʉp.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Tukmʉmada̱ꞌa̱ktʉ ja mʉjkuꞌugópk jaꞌagyʉjxm ko xymyʉbʉktʉ Dios, jaꞌa ko xyñijáwʉdʉ ko dʉꞌʉn ꞌyayoodʉp ja mmʉmʉbʉjkpʉty oytyim ma̱a̱ty.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Pa̱a̱ty ko naty miidsʉty tʉ mꞌokꞌayowdʉ waanʉ, Dios nʉjx mjʉjwijtsʉmbítʉdʉ oy, myʉj myáyʉt ja mmʉbʉjkʉnʉty, es oy xyñijáwʉdʉt ko Dios mdsókʉdʉ. Yʉ Dios xykyunuꞌxʉm mʉj wiin kajaa, es xywyoꞌom es tiꞌigyʉ nꞌijtʉm mʉdʉ Jesukristʉ ma̱ myʉjꞌa̱jtʉn winʉ xʉʉ winʉ tiempʉ.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Myʉda̱jtypy yʉ Dios ja mʉjꞌa̱jtʉn winʉ xʉʉ winʉ tiempʉ. Waꞌan dʉꞌʉnʉty.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Ma̱ tya̱dʉ neky tʉ nnijáyʉdʉ miidsʉty, nyajtúñʉts ja Silvanʉ éxtʉmʉ ʉskriba̱a̱n, nmʉmʉbʉjkpʉꞌa̱jtʉm es nmʉguꞌukꞌa̱jtʉm diꞌibʉ oy tmʉdúñ ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm. Tʉ nnijáyʉdʉ tuk a̱a̱ majtsk a̱a̱ es mjotkujkꞌáttʉt, es nꞌanʉʉmʉdʉ ko diꞌibʉ nduknija̱ꞌa̱yʉdʉp, jaꞌa dʉꞌʉn ja Diosʉ myayꞌa̱jtʉnʉ tʉyꞌa̱jtʉnbʉ, es ko dʉꞌʉn mjikyꞌáttʉt.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Es éxtʉm ja Dios tʉ mwinꞌíxʉdʉ miidsʉty, nandʉꞌʉn tʉ yajwinꞌíxtʉ yʉ mmʉmʉbʉjkpʉty diꞌibʉ naymyujkʉdʉp Babiloñʉ. Nidʉgékyʉty yʉꞌʉjʉty mduknigáxʉdʉ Dioskajxy. Esʉ Markʉs diꞌibʉts nja̱ꞌa̱p éxtʉmdsʉ nꞌuꞌungʉn, nandʉꞌʉn mduknigáxʉdʉ Dioskajxy.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Naygya̱jxpoꞌxʉdʉ nixim niyam es naymyʉnánʉdʉ éxtʉm tukkaꞌaxpʉn. Waꞌan ja Dios mmoꞌoyʉdʉ jotkujkꞌa̱jtʉn miidsʉty diꞌibʉ Jesukristʉ jyaꞌayꞌa̱jttʉp.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.