1 Coríntios 13

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kooxyʉpts ʉj ngajxy ja ayuk kana̱k nax, es extʉ anklʉs ja ꞌyayuk, es kyajts nmʉdaty ja tsojkʉn mʉt oytyim pʉ́nʉty, dʉꞌʉnxyʉpts ʉj éxtʉm tuꞌugʉ tamboorʉn o tuꞌugʉ platiyʉ diꞌibʉ jeꞌeyʉ nʉgoo ñeꞌemy.
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver caridade, sou como o bronze que soa, ou como o címbalo que retine.
2 Es pʉn nga̱jxwaꞌxypyʉts ja Diosʉ ꞌyayuk, es pʉn njajaygyujkʉdyaabyʉts pʉn ti ja̱ꞌa̱y ñija̱ꞌa̱ kyanija̱ꞌa̱dʉp, es pʉn nmʉda̱jtypyʉts kajaa ja mʉbʉjkʉn, es extʉ xymyʉmʉdoobʉts ja tun kopk kooxyʉpts nꞌanʉʉmʉ: “Nʉjx wiink tsoo”, per pʉn kyajts nmʉdaty ja tsojkʉn mʉt oytyim pʉ́nʉty, ni tiixyʉpts ʉj ngatsooty.
2 Mesmo que eu tivesse o dom da profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência; mesmo que tivesse toda a fé, a ponto de transportar montanhas, se não tiver caridade, não sou nada.
3 Pʉn nyajwaꞌxypyʉts ʉj tʉgekyʉ diꞌibʉts ʉj nmʉda̱jtypy njaygyejpy, es pʉn extʉ ngʉyajkypyʉts ja nniniꞌx es yajnoꞌogʉt éxtʉmʉ windsʉꞌkʉn, per pʉn kyajts nmʉdaty ja tsojkʉn mʉt ja wiinkpʉty, ni madsoots xykyatuꞌunxʉty.
3 Ainda que distribuísse todos os meus bens em sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, se não tiver caridade, de nada valeria!
4 Diꞌibʉ myʉda̱jtypy ja tsojkʉn, myʉda̱jtypy ja maꞌxtujkʉn es oyjyaꞌayꞌáty, kyaj ti ñaywyinnaxʉjawʉ, kyaj myʉj pya̱a̱dʉ, kyaj jyoramáyʉty,
4 A caridade é paciente, a caridade é bondosa. Não tem inveja. A caridade não é orgulhosa. Não é arrogante.
5 kyaj ꞌyagoꞌoygya̱jxʉty, kyaj tꞌʉxta̱ꞌa̱y diꞌibʉ yʉꞌʉyʉ tyukꞌoyꞌátʉp kʉꞌʉm, kyaj wyinꞌákʉty, kyaj ti tyukwinꞌixy tyukjʉjpꞌíxy,
5 Nem escandalosa. Não busca os seus próprios interesses, não se irrita, não guarda rancor.
6 kyaj xyondaꞌaky ko yʉ wiinkpʉty pyekytyundʉ, yʉꞌʉyʉ jeꞌeyʉ tyukxondakypy ja tʉyꞌa̱jtʉn.
6 Não se alegra com a injustiça, mas se rejubila com a verdade.
7 Diꞌibʉ myʉda̱jtypy ja tsojkʉn, dʉꞌʉñʉm ttuñ ja oybyʉ, dʉꞌʉñʉm myʉbeky, dʉꞌʉñʉm jyʉjpꞌíxy es dʉꞌʉñʉm myʉmaꞌxtíky.
7 Tudo desculpa, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Yʉ tsojkʉn ni na̱ꞌa̱ kyakugʉ́xʉt; per na̱jxpʉꞌʉ ko ja̱ꞌa̱y tka̱jxwa̱ꞌxtʉ ja Diosʉ ꞌyayuk, ko ja̱ꞌa̱y tka̱jxtʉ kana̱k naxpʉ ayuk, es éxtʉm ti tyam nnija̱ꞌa̱m.
8 A caridade jamais acabará. As profecias desaparecerão, o dom das línguas cessará, o dom da ciência findará.
9 Mʉt ko diꞌibʉ nnija̱ꞌa̱m, waandiꞌknʉ yʉꞌʉ; es diꞌibʉ nga̱jxwa̱ꞌxʉm ja Diosʉ ꞌyayuk, jeꞌeyʉ yʉꞌʉ waanʉ ma̱ yʉ tadʉ tʉyꞌa̱jtʉnʉ kaꞌpxypyʉ;
9 A nossa ciência é parcial, a nossa profecia é imperfeita.
10 per ko nꞌixyꞌa̱jtʉm éxtʉmʉ dʉꞌʉn kyaꞌpxyʉty, net diꞌibʉ dʉn waanʉ tyimtʉgooydyaꞌayʉt.
10 Quando chegar o que é perfeito, o imperfeito desaparecerá.
11 Kots ʉj nꞌʉna̱ꞌkuꞌunkꞌa̱jty, ka̱jxʉts es winma̱a̱yʉts éxtʉmʉ ʉna̱ꞌkuꞌungʉn; per kots tʉ nyaꞌknʉ mʉjꞌuꞌunk, taats tʉ nmastutnʉ ʉna̱ꞌkuꞌunkꞌát.
11 Quando eu era criança, falava como criança, pensava como criança, raciocinava como criança. Desde que me tornei homem, eliminei as coisas de criança.
12 Nandʉꞌʉn ja̱jtpʉ dʉꞌʉn tyam, nꞌijxʉm éxtʉm tii wiix wooxpʉn, éxtʉmʉ ijxnʉ wingootspʉ, per óknʉm nꞌixa̱ꞌa̱nʉm wa̱ꞌa̱ts. Tyam jeꞌeyʉts nnijawʉ waanʉ, per nnija̱ꞌa̱dyaꞌayaambyʉts tʉgekyʉ, dʉꞌʉn éxtʉmʉ Dios tnija̱ꞌa̱dyaꞌay wiꞌixʉts nꞌity.
12 Hoje vemos como por um espelho, confusamente; mas então veremos face a face. Hoje conheço em parte; mas então conhecerei totalmente, como eu sou conhecido.
13 Pes dʉꞌʉn yʉ mʉbʉjkʉn, yʉ jʉjpꞌijxʉn esʉ tsojkʉn ijttʉʉp; perʉ diꞌibʉ dʉꞌʉn jawyiin ma̱ tya̱dʉ tʉgʉʉkpʉ, yʉꞌʉ dʉꞌʉn ja tsojkʉn.
13 Por ora subsistem a fé, a esperança e a caridade - as três. Porém, a maior delas é a caridade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.