Apocalipse 15

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kuts jadeꞌen yja̱jty jøts nꞌixy tsa̱jpwemp jaduꞌuk ja ejxpajt, janch adsøꞌjkɨbɨm: jadeꞌents ja nɨwɨxujkpɨ a̱nkɨlɨs tmɨmiñ ja wɨxujkpɨ ayoꞌon midi tø yiktanɨpiky, kuts ja ayoꞌon ña̱xt jadeꞌents ja Dios yꞌa̱mbøjkɨn yjøpkøxt.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Jøts ø nꞌejxpa̱a̱ty tuꞌuk ja mejy janch wa̱ꞌa̱ts, janch tøøꞌkxp, jønyowɨn kyaxɨꞌɨky. Jamts mejyꞌagøꞌøm tyanɨdɨ nɨdukɨꞌɨyɨ pøn tø tkabadundɨ ja kaꞌøy jɨyujk yjaꞌ jøts ja yꞌawa̱na̱x, sa̱m nayɨdeꞌen ja ñumerɨ tø tkagupøjkɨdɨ. Jamts ja kow ja tmøøtꞌa̱ttɨ midi ja Dios tø myøꞌøyɨdɨ.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Jøts ja tꞌøwdɨ ja møja̱a̱ꞌy Moises yꞌɨɨy pøn ja Dios kyugajpxyꞌa̱jt, jøts ja tꞌøømɨdɨ ja Borreek Uꞌnk yjaꞌ, midi nømp:
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 ¿Pøn Dios Teety mgaꞌuktsøꞌøgɨyɨp, jøts pønts mgaꞌukwɨndsøꞌøgɨyɨp?
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Nay wɨnets ø nꞌejxpa̱a̱jty ku ja Dios chɨnaadya̱a̱jk yꞌawa̱jch jap tsa̱jpjøtpy ma̱ yikpøkjɨꞌɨky ja Dios kyutujk.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Nay japts pyɨdsømdɨ ja nɨwɨxujkpɨ a̱nkɨlɨs midi myɨmendɨp ja wɨxujkpɨ ayoꞌon. Jaꞌ wyetꞌa̱jttɨp ja øybɨ wet midi janch tøøꞌkxp janch tsama̱mp. Midi chumꞌajtpy, amuum oorɨ jaꞌ, kyachwiiñ ja chum yja̱ꞌa̱ty.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Nay wɨnets ja ñamakta̱xkpɨ jɨyujk nɨduꞌuk ja nɨwɨxujkpɨ a̱nkɨlɨs tmøøy kɨtuꞌuk ja kopɨ midi amuum oorɨ. Ujts ja ayoꞌon ja tmøøtꞌaty midi ja Dios yajkpy, midi xemɨkøjxp jujkyꞌa̱jtp.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Jøts nayɨdeꞌen ma̱ ja Dios chɨnaadya̱a̱jk tø ja jok kawɨnøꞌøn jap tø tya̱ꞌtspøjknɨ. Ja Dios myøkꞌa̱jtɨn jadeꞌen adøtsp jøts nɨpøn jap mɨba̱a̱t kyaꞌuktøjkɨñɨ kunɨm yjøpkøxt ja wɨxujkpɨ ayoꞌon midi ja ñɨwɨxujkpɨ a̱nkɨlɨs yiktamɨgajxɨdɨp.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.