Apocalipse 10

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kuts jadeꞌen yja̱jty jøts ø nꞌejxpa̱a̱ty tuꞌuk ja møj a̱nkɨlɨs. Yootsꞌagujkp kyɨda̱ꞌa̱ky jam tsa̱jpwemp jøts ja iꞌjch jam kyaxɨꞌɨky yꞌaguba̱jkp. Jadeꞌen ja wyeen ja yꞌa̱a̱w tꞌixy ejxɨm ja xøøw yꞌañɨn, jøts ja tyeky jadeꞌen ejxɨm ja jønyowɨn.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça. O rosto dele era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Jam tuꞌuk ja librɨꞌuꞌnk tmøøtꞌaty jøts ja tꞌagɨɨbya̱jky kyøjøꞌøm, jøts ja yꞌaga̱ꞌndyeky ttawɨnwa̱ꞌa̱ky ja mejy jøts ja yꞌana̱jtyeky na̱xwɨngɨjxy.
2 O anjo tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra
3 Jøts ja chapꞌaay møk ejxɨm ja møj ka̱a̱ myuꞌuyɨn jøts nay jatyɨ wɨxujk ojk ja anaaw pyɨjy.
3 e gritou com voz forte, como ruge um leão. E, quando ele gritou, os sete trovões fizeram soar as suas próprias vozes.
4 Ɨxya̱m øts wyɨnaty njaadya̱nwa̱ꞌa̱ñ sa̱ ja anaaw wya̱ꞌa̱ñ jøts ø nmadøøy ja ayuujk midi kɨda̱kp tsa̱jpwemp jøts ø xnɨma̱a̱y:
4 Logo que os sete trovões falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: — Guarde em segredo as coisas que os sete trovões falaram. Não escreva nada.
5 Jøts ja a̱nkɨlɨs midi tuktama̱jndyeky tawa̱ꞌkpajt ja mejy jøts jaduktama̱jndyeky ja na̱xwiiꞌñɨt, jaꞌats yꞌaga̱ꞌngyø jam tkonjøꞌjk,
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 jøts ja tka̱jpxwaꞌkxy ja Dios tyɨyꞌa̱jtɨn pøn tø tyiktsoꞌonda̱kɨjxy tukɨꞌɨyɨ tuktsa̱jpꞌagɨda̱ꞌa̱ky, jøts yɨdeꞌen wya̱ꞌa̱ñ:
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há, dizendo: — Já não haverá demora,
7 kuts xyuꞌuxt ja myɨwɨxujkpɨ a̱nkɨlɨs, tø wyɨnaty kyaꞌpxy ja Dios wyɨnma̱a̱ꞌñ midi jaꞌayɨ tyuknɨja̱ꞌwɨyɨɨꞌñ ja kyugajpxtyøjktɨ. Kaꞌap ja o pøn nugo aja̱wɨ ttuknɨja̱wɨ.
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, então se cumprirá o mistério de Deus, como ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Xjats ja ayuujk nayɨdeꞌen nmadoogojmɨ midi tsa̱jpjøtpy tsooꞌmp, jøts ja jadɨgojk xmɨga̱jpxkojmɨ jøts wya̱ꞌa̱ñ:
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: — Vá e pegue o livro que se acha aberto na mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Jøts ja a̱nkɨlɨs nnɨnijkxy xjats ja librɨꞌuꞌnk nꞌamɨdøøy jøts ø xmoꞌot, jøts ø xnɨma̱a̱y:
9 Então fui ao anjo, pedindo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: — Pegue o livrinho e devore-o. No seu estômago ele será amargo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Xjats ja librɨ nꞌaxa̱jɨyɨɨꞌñ jøts ja nꞌɨxpɨjky, janch øy janch tsuj øts nja̱ꞌwɨyɨɨꞌñ, kuts ja nyikøjxna̱a̱ ja librɨ, jøts ja jotmayꞌøøgyɨ xpa̱tna̱a̱.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o devorei. Na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Jøts ø xnɨmaagyojmɨ:
11 Então me disseram: — É necessário que você ainda profetize a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.