2 Timóteo 1

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pablo øts, jøts øts ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo ngudanaapy, øts xkajxp ja Dios Teety sa̱m øts ja tø xamɨdsøky jøts øts ja yjaꞌ ndukmadoꞌot ja na̱xwiiꞌñɨt ja̱a̱ꞌy sa̱ nba̱a̱jtɨnt ja øyꞌa̱jtɨn xemɨkøjxp ku ja Jesucristo møøt nꞌejtɨnt.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, que fui mandado para anunciar a promessa da vida que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus,
2 Mets Timoteo ya̱ꞌa̱t nøky ndanɨja̱ꞌa̱yɨp. Mjagyajpnɨpxɨ mets ja janchja̱ꞌwɨn, jadeꞌenꞌampyts myikꞌuꞌnktijy myikꞌuꞌnkja̱wɨ. Ja Dios Teety mgunuuꞌkxɨp møøt ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo. Jaꞌ mmoꞌojɨp ja pyaꞌayoꞌowɨn, jaꞌ mmoꞌojɨp ja yjotkujkꞌa̱jtɨn.
2 escrevo a você, Timóteo, meu querido filho na fé. Que a
3 Ndamøja̱ꞌwɨp øts ja Dios ku me nnɨꞌamɨdooꞌwɨ yꞌity jøpy ux. Jaꞌ øts ɨdøꞌøn ja yjaꞌ nbadumpy sa̱mdam ja tꞌøyja̱wɨ sa̱m nayɨdeꞌen ja møja̱a̱ꞌdyøjk yꞌijty ttundɨ.
3 Todas as vezes que lembro de você nas minhas orações, de dia e de noite, eu agradeço a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como também os meus antepassados serviram.
4 Nja̱ꞌmyejchp øts sa̱ mya̱a̱jxy ku nnawyaꞌkxyɨm. Wa̱mp øts o me ma̱ njanchꞌejxpa̱a̱tt jøts njotkujkꞌa̱tt.
4 Lembro das suas lágrimas e quero muito ver você outra vez para que eu possa ficar cheio de alegria.
5 Nja̱ꞌmyejchp øts nayɨdeꞌen sa̱m ja Dios Teety xjanchja̱wɨ. Jabɨ jawyeenxɨ ja mdɨgamøj jøts ja mda̱a̱k nayɨdeꞌen tyiktundøø ja yjanchja̱ꞌwɨn.
5 Lembro da sua fé sincera, a mesma fé que a sua avó Loide e Eunice, a sua mãe, tinham. E tenho a certeza de que é a mesma fé que você tem.
6 Paty mets ɨxya̱m ndukja̱ꞌmyech jøts øy tsuj xyikmɨwenɨt ja mdunkjøøjp midi ja Dios tø mdanɨpikyɨ ku mets ojts ngønɨxa̱jy.
6 Por isso quero que você lembre de conservar vivo o dom de Deus que você recebeu quando coloquei as mãos sobre você .
7 Kaꞌap ja Dios Espíritu Santo tø tpɨkta̱ꞌa̱ky jøts øy ti ngudsøꞌjkaꞌant. Nayɨ Espíritu Santo ja myøkꞌa̱jtɨn xmøꞌøyɨmp jøts amumjoojt nduꞌunɨnt jøts ja tsojkɨn jøts ja øyja̱ꞌgyukɨn nmøøtꞌa̱jtɨnt.
7 Pois o Espírito que Deus nos deu não nos torna medrosos; pelo contrário, o Espírito nos enche de poder e de amor e nos torna prudentes.
8 Kaꞌ ti xtsøꞌødyunja̱wɨt sa̱m ja Dios yjaꞌ xka̱jpxwa̱ꞌkxɨ, jøts nɨ øts xkatsøꞌødyunja̱wɨt ku øts nay jaꞌ nyiktagudsumɨ. Kupøk o myikjemduñ myikteduñ myikjemnøjmɨ myiktenøjmɨ ku tkaꞌøyja̱wɨdɨ ja Dios kyajpxy midi xyiknɨtsoꞌokꞌa̱jtɨmp. Jadeꞌen xmɨdanɨt sa̱m ja Dios ja myøkꞌa̱jtɨn tyaky.
8 Portanto, não se envergonhe de dar o seu testemunho a favor do nosso Senhor, nem se envergonhe de mim, que estou na cadeia porque sou servo dele. Pelo contrário, com a força que vem de Deus, esteja pronto para sofrer comigo por amor ao evangelho .
9 Jadeꞌen ja Dios ttsøky jøts ja xyiknɨtsoꞌokꞌa̱jtɨnt jøts nayɨdeꞌen amumjoojt nnadyamɨyojxɨnt. Kidi jaꞌagøjxpɨp adøm ja xtsøjkyɨm ku adøm nꞌøyja̱a̱ꞌyꞌa̱jtyɨm ngaꞌøyja̱a̱ꞌyꞌa̱jtyɨm. Ma̱ wɨndiixyɨp adøm ja Dios jadeꞌen xamɨdsøjkyɨm, kaꞌanɨm wyɨnaty ja na̱xwiiꞌñɨt choꞌonda̱ꞌa̱ky. Ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesús køjxp adøm ja nɨtsoꞌokꞌa̱jtɨn nba̱a̱jtɨnt ku møøt nꞌejtɨnt.
9 Deus nos salvou e nos chamou para sermos o seu povo. Não foi por causa do que temos feito, mas porque este era o seu plano e por causa da sua graça . Ele nos deu essa graça por meio de Cristo Jesus, antes da criação do mundo.
10 Tø ja Dios Teety tna̱nkyjaꞌijxyɨ sa̱ ja paꞌayoꞌowɨn tjagyepy adømgøjxp ku ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo xanɨguejxyɨm. Sa̱ ja yꞌøꞌjky jøts yjujkpyɨjky, nayɨdeꞌents adøm nba̱a̱jtɨnt sa̱m ja tø tnajtstunɨ. Jadeꞌents Cristo køjxp ja oꞌjkɨn xkaꞌukmɨmajada̱a̱jknaꞌant jøts xemɨkøjxp ja jujkyꞌa̱jtɨn nba̱a̱jtɨnt ku ja yꞌayuujk tnɨtana̱a̱y sa̱m ja wyɨnaty tø ttanɨbɨkta̱a̱gɨ.
10 Mas agora ela foi revelada a nós por meio do glorioso aparecimento de Cristo Jesus, o nosso Salvador. Ele acabou com o poder da morte e, por meio do evangelho, revelou a vida que dura para sempre.
11 Dios ø tø xpɨkta̱ꞌa̱ky jøts øts ya̱ꞌa̱t ja kyajpxy ja yꞌayuujk nga̱jpxwa̱ꞌkxɨt jøts øts yø ngudanɨt, jøts ø ndukꞌɨxpøkt pøn kaꞌisraelɨt ja̱a̱ꞌdyɨ.
11 Deus me escolheu como apóstolo e mestre para anunciar o evangelho.
12 Paty øts ɨxya̱m øy ti nguꞌayoꞌomba̱a̱dɨ. Kaꞌap ø ti ndsøꞌødyunja̱wɨ, pø Diosxɨ øts ja yjaꞌ nbaduujnɨp. Wa̱mpts øts jøts øts ja Dios xpøkjøꞌknɨt kunɨm ja tɨɨdyuꞌunɨn xøøw myeꞌent.
12 É por isso que sofro essas coisas. Mas eu ainda tenho muita confiança, pois sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar, até aquele dia , aquilo que ele me confiou.
13 Mets Timoteo, sa̱m ø tø nnajtstunɨ, tuꞌugyɨ ja øy ɨxpøjkɨn jadeꞌen xyikyøꞌøty, ja Dios yjaꞌ. Jadeꞌents ja Dios xjanchja̱wɨt jøts ja mmɨguꞌuktøjk xpaꞌayoꞌot xmɨnamyayɨt nayɨdeꞌen sa̱m ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo xamɨdsøjkyɨm ku møøt nꞌijtyɨm.
13 Tome como modelo os ensinamentos verdadeiros que eu lhe dei e fique firme na fé e no amor que temos por estarmos unidos com Cristo Jesus.
14 Ja Espíritu Santo midi adøm nmøøtꞌa̱jtyɨndɨp, jaꞌ pyudøjkɨngøjxp xpadunꞌett ja Dios yjaꞌ midi tø mdanɨpikyɨyɨ.
14 Por meio do poder do Espírito Santo, que vive em nós, guarde esse precioso tesouro que foi entregue a você.
15 Tøxɨ me xnɨja̱wɨ sa̱m øts ja Asiɨt ja̱a̱ꞌy xmajtstuttøø, ja Figelo møøt ja Hermógenes pa̱a̱t.
15 Você já sabe que todos os irmãos da província da Ásia, inclusive Fígelo e Hermógenes, me abandonaram.
16 Diosts ja kunuuꞌkxɨyɨp ja Onesíforo møøt ja myɨguꞌuktøjktɨ ku øts ja kawɨna̱a̱k ojk xnɨmiñ jøts ø xpudøkɨ. Kaꞌap ja tsøꞌødyuꞌunɨn tjagyepy øy ø njatsumyꞌity.
16 Que o Senhor seja bondoso com a família de Onesíforo, pois muitas vezes ele me animou e não teve vergonha de mim por eu estar na cadeia!
17 Neꞌegɨ øts ja xꞌɨxa̱a̱y ya̱ Roma ku øts ja ma̱ xkaꞌijxy kunɨm øts ja xpa̱a̱jty.
17 Pelo contrário, logo que chegou a Roma, ele me procurou até me encontrar.
18 Wan ja Dios ja pyaꞌayoꞌa̱jtɨn tmøꞌøy ku ja tɨɨdyuꞌunɨn xøøw tpa̱a̱tt. Wa̱ꞌa̱tsxɨ me xnɨja̱wɨ sa̱ ojts xpudøjkaꞌam jam Efeso ka̱jpjotp.
18 Que o Senhor dê a ele a certeza de que naquele dia ele receberá a sua misericórdia! E você sabe melhor do que eu o quanto ele me ajudou em Éfeso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.