2 Coríntios 9

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Kaꞌ pya̱a̱tꞌatyɨyɨ ku meets ya̱ꞌa̱tpɨ wɨnma̱a̱ꞌñ jeexyɨp ndanɨjayɨ,
1 Na verdade, quanto a esse serviço ao povo santo, não preciso lhes escrever.
2 jabɨ nnɨja̱ꞌwɨñɨpxɨ øts ku meets ja pudøjkɨn jatyɨ xya̱køjy. Jotkujk øts ɨdøꞌøn ja Macedoniɨt ja̱a̱ꞌy nnɨmayꞌettɨ ku meets junktɨꞌjyɨp ja pudøjkɨn xya̱kwa̱nɨ jøts jadeꞌen namay ttunwa̱mɨdɨ sa̱ me tø xunjøpɨ.
2 Sei quanto estão ansiosos para ajudar e expressei às igrejas da Macedônia meu orgulho de que vocês, na Acaia, estão prontos para enviar uma oferta desde o ano passado. De fato, foi sua dedicação que incentivou muitos a também contribuir.
3 Jaꞌagøjxp øts ya̱ꞌa̱t mɨguꞌuktøjk ngaxtɨ jøts mdukja̱ꞌmyatsɨdɨt ku ja pudøjkɨn xyikꞌawejxtɨt. Jøts øts jadeꞌen ja nꞌayuujk tyøꞌøt sa̱m øts yø tø ndamɨmadya̱ꞌa̱ktɨ jawyeen.
3 Ainda assim, envio esses irmãos para me certificar de que vocês estão preparados, como tenho dito a eles. Não quero elogiar vocês sem razão.
4 Ja kuts jotmøñ ja Macedoniɨt ja̱a̱ꞌy nmøøtnøjkxt jøts ja jam mꞌatspa̱a̱dɨdɨt ya̱m meets jam wyɨnaty nɨti xkaꞌawixy. Tsøꞌødyuñɨmts ja tya̱ꞌa̱nt ku wyɨnaty jadeꞌen yjaty ya̱m meets øy tø nꞌuknɨmadya̱ꞌa̱ky. ¿Jaa kidi meets ja tsøꞌødyuꞌunɨn jawaanɨ møj mba̱a̱dɨyɨt?
4 Que vexame seria para nós, e ainda mais para vocês, se alguns macedônios chegassem comigo e descobrissem que vocês não estão preparados, depois de tudo que eu disse a eles!
5 Yɨdeꞌents øts yja̱wɨ neꞌegɨ ndanɨbɨkta̱a̱gɨ jawyeen ya̱ꞌa̱t ja̱a̱ꞌy mꞌatsꞌejxɨdɨt jøts jadeꞌen mja̱a̱kpudøjkɨgyojɨyɨdɨt jøts kya̱ꞌpxt ja pudøjkɨn midi meets tø xnɨꞌadsowɨ. Jøts jadeꞌen wyɨnaty jam mgøꞌømdsojkɨn xyiknɨgaxøꞌøktɨ jøts kaꞌ mwa̱ꞌa̱ndɨt ku øøts nugo ndyimyajada̱ꞌa̱ky.
5 Portanto, considerei apropriado enviar esses irmãos antes de mim. Eles cuidarão para que a oferta que vocês prometeram esteja pronta. Que seja, porém, uma oferta voluntária, e não entregue de má vontade.
6 Ejtp ya̱ꞌa̱t xja̱ꞌmyatsꞌettɨt: Pøn waanɨ nepp, nayɨ waanɨ ja tpiky ja pyɨkta̱ꞌa̱ky; jøts pøn may nepp, nayɨ may ja pyɨkta̱ꞌa̱ky ja wyɨmbijty.
6 Lembrem-se: quem lança apenas algumas sementes obtém uma colheita pequena, mas quem semeia com fartura obtém uma colheita farta.
7 Køꞌømdsøkyꞌampy ɨdøꞌøn ja pudøjkɨn xya̱ktɨt. Kidi adsepꞌa̱mɨp ja xuꞌundɨt jabɨ tsojkɨpxɨ Dios jaꞌ pøn xonda̱a̱jkɨngøjxp tya̱jkp ja pyudøjkɨn.
7 Cada um deve decidir em seu coração quanto dar. Não contribuam com relutância ou por obrigação. “Pois Deus ama quem dá com alegria.”
8 Ma̱a̱jyɨp ja Dios jøts tkaxt køx kɨda̱ꞌa̱k ja kunuuꞌkxɨn jøts jadeꞌen xmøøtꞌa̱tꞌettɨt pønɨ ti tsojkɨp, jøts nayɨdeꞌen ja mmɨguꞌuk xja̱a̱ktanɨpa̱a̱ttɨt tukɨꞌɨyɨ ja pudøjkɨn.
8 Deus é capaz de lhes conceder todo tipo de bênçãos, para que, em todo tempo, vocês tenham tudo de que precisam, e muito mais ainda, para repartir com outros.
9 Pø yɨdeꞌenxɨ ja Dios kyajpxy wya̱ꞌa̱ñ:
9 Como dizem as Escrituras: “Compartilha generosamente com os necessitados; seus atos de justiça serão lembrados para sempre”.
10 Aba̱a̱dɨ ja Dios tyaky ja jujkyꞌa̱jtɨn jøts adøm jadeꞌen tukɨꞌɨyɨ nmøøtꞌa̱jtkøjxɨnt jøts ja nmɨguꞌuk nayɨdeꞌen ja pudøjkɨn ndanɨpa̱a̱jtɨnt.
10 Pois é Deus quem supre a semente para o que semeia e depois o pão para seu alimento. Da mesma forma, ele proverá e multiplicará sua semente e produzirá por meio de vocês muitos frutos de justiça.
11 Jøts meets nayɨdeꞌen køx kɨda̱ꞌa̱k xmøøtꞌa̱ttɨt ja øyꞌa̱jtɨn jøts øy pøngapøn xmoꞌodɨt. Ja pudøjkɨn midi meets xanɨgaxɨp, ja Dios ja tyamøja̱wɨdɨp tyagunuuꞌkxja̱wɨdɨp ku ja wyɨnaty yiktanɨpa̱a̱ttɨ.
11 Em tudo vocês serão enriquecidos a fim de que possam ser sempre generosos. E, quando levarmos sua oferta para aqueles que precisam dela, eles darão graças a Deus.
12 Kidi jaꞌayɨp adøm ja nugo ndabudøkɨwya̱ꞌa̱ñɨndɨp midi ja kaꞌejtxɨdɨp, jabɨ jaꞌaxɨ nayɨdeꞌen yiktump jøts ja Dios ja tkajxa̱kꞌettɨt.
12 Logo, duas coisas boas resultarão desse ministério de auxílio: as necessidades do povo santo serão supridas, e eles expressarão com alegria sua gratidão a Deus.
13 Jaꞌagøjxp ja Dios ja ttamøja̱wɨdɨt ku meets tɨy kaꞌpxy xmɨmadowdɨ ja Cristo yꞌøgyajpxy yꞌømyadya̱ꞌa̱ky sa̱m nayɨdeꞌen ttamøja̱wɨdɨt ttagunuuꞌkxja̱wɨdɨt pøn jaty wyɨnaty pa̱a̱jtmɨyɨdɨp ja pudøjkɨn.
13 Como resultado do serviço de vocês, eles darão glória a Deus. Pois sua generosidade com eles e com todos os que creem mostrará que vocês são obedientes às boas-novas de Cristo.
14 Jøts meets ja nay jaayɨ mguga̱jpxa̱jkmɨyɨdɨt jabɨ tøxɨ meets ja Dios ja myøjꞌøyꞌa̱jtɨn wyɨnaty xyiknɨgaxøꞌøktɨ.
14 E eles orarão por vocês com profundo afeto, por causa da graça transbordante que Deus concedeu a vocês.
15 ¡Janch møj ja Dios ku ja møj kunuuꞌkxɨn tø xmøꞌøyɨm! ¡Kaꞌap a̱a̱w ayuujk yikpa̱a̱ty sudso ja nnɨmadya̱jkɨn!
15 Graças a Deus por essa dádiva tão maravilhosa que nem as palavras conseguem expressar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.