2 Coríntios 9
Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs NAA
1 Kaꞌ pya̱a̱tꞌatyɨyɨ ku meets ya̱ꞌa̱tpɨ wɨnma̱a̱ꞌñ jeexyɨp ndanɨjayɨ,
1 Ora, quanto à assistência a favor dos santos, não é necessário que eu escreva a vocês.
2 jabɨ nnɨja̱ꞌwɨñɨpxɨ øts ku meets ja pudøjkɨn jatyɨ xya̱køjy. Jotkujk øts ɨdøꞌøn ja Macedoniɨt ja̱a̱ꞌy nnɨmayꞌettɨ ku meets junktɨꞌjyɨp ja pudøjkɨn xya̱kwa̱nɨ jøts jadeꞌen namay ttunwa̱mɨdɨ sa̱ me tø xunjøpɨ.
2 Porque conheço a boa vontade de vocês, da qual me orgulho diante dos macedônios, dizendo que os irmãos da Acaia estão preparados desde o ano passado. E o zelo de vocês tem estimulado muitos deles.
3 Jaꞌagøjxp øts ya̱ꞌa̱t mɨguꞌuktøjk ngaxtɨ jøts mdukja̱ꞌmyatsɨdɨt ku ja pudøjkɨn xyikꞌawejxtɨt. Jøts øts jadeꞌen ja nꞌayuujk tyøꞌøt sa̱m øts yø tø ndamɨmadya̱ꞌa̱ktɨ jawyeen.
3 Mas enviei estes irmãos, para que o nosso louvor a respeito de vocês neste particular não se desminta, a fim de que, como venho dizendo, vocês estivessem preparados.
4 Ja kuts jotmøñ ja Macedoniɨt ja̱a̱ꞌy nmøøtnøjkxt jøts ja jam mꞌatspa̱a̱dɨdɨt ya̱m meets jam wyɨnaty nɨti xkaꞌawixy. Tsøꞌødyuñɨmts ja tya̱ꞌa̱nt ku wyɨnaty jadeꞌen yjaty ya̱m meets øy tø nꞌuknɨmadya̱ꞌa̱ky. ¿Jaa kidi meets ja tsøꞌødyuꞌunɨn jawaanɨ møj mba̱a̱dɨyɨt?
4 Do contrário, se alguns macedônios forem comigo e descobrirem que vocês não estão preparados, isso será uma vergonha para nós — para não dizer que será para vocês também — por toda essa confiança que tivemos em vocês.
5 Yɨdeꞌents øts yja̱wɨ neꞌegɨ ndanɨbɨkta̱a̱gɨ jawyeen ya̱ꞌa̱t ja̱a̱ꞌy mꞌatsꞌejxɨdɨt jøts jadeꞌen mja̱a̱kpudøjkɨgyojɨyɨdɨt jøts kya̱ꞌpxt ja pudøjkɨn midi meets tø xnɨꞌadsowɨ. Jøts jadeꞌen wyɨnaty jam mgøꞌømdsojkɨn xyiknɨgaxøꞌøktɨ jøts kaꞌ mwa̱ꞌa̱ndɨt ku øøts nugo ndyimyajada̱ꞌa̱ky.
5 Portanto, julguei necessário recomendar aos irmãos que me precedessem na visita a vocês e preparassem de antemão a oferta que vocês prometeram, para que esteja pronta como expressão de generosidade e não de avareza.
6 Ejtp ya̱ꞌa̱t xja̱ꞌmyatsꞌettɨt: Pøn waanɨ nepp, nayɨ waanɨ ja tpiky ja pyɨkta̱ꞌa̱ky; jøts pøn may nepp, nayɨ may ja pyɨkta̱ꞌa̱ky ja wyɨmbijty.
6 E isto afirmo: aquele que semeia pouco também colherá pouco; e o que semeia com fartura também colherá com fartura.
7 Køꞌømdsøkyꞌampy ɨdøꞌøn ja pudøjkɨn xya̱ktɨt. Kidi adsepꞌa̱mɨp ja xuꞌundɨt jabɨ tsojkɨpxɨ Dios jaꞌ pøn xonda̱a̱jkɨngøjxp tya̱jkp ja pyudøjkɨn.
7 Cada um contribua segundo tiver proposto no coração, não com tristeza ou por necessidade, porque Deus ama quem dá com alegria.
8 Ma̱a̱jyɨp ja Dios jøts tkaxt køx kɨda̱ꞌa̱k ja kunuuꞌkxɨn jøts jadeꞌen xmøøtꞌa̱tꞌettɨt pønɨ ti tsojkɨp, jøts nayɨdeꞌen ja mmɨguꞌuk xja̱a̱ktanɨpa̱a̱ttɨt tukɨꞌɨyɨ ja pudøjkɨn.
8 Deus pode tornar abundante em vocês toda graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, ampla suficiência, vocês sejam abundantes em toda boa obra,
9 Pø yɨdeꞌenxɨ ja Dios kyajpxy wya̱ꞌa̱ñ:
9 como está escrito: “Distribuiu, deu aos pobres, a sua justiça permanece para sempre.”
10 Aba̱a̱dɨ ja Dios tyaky ja jujkyꞌa̱jtɨn jøts adøm jadeꞌen tukɨꞌɨyɨ nmøøtꞌa̱jtkøjxɨnt jøts ja nmɨguꞌuk nayɨdeꞌen ja pudøjkɨn ndanɨpa̱a̱jtɨnt.
10 E Deus, que dá semente ao que semeia e pão para alimento, também suprirá e aumentará as sementes e multiplicará os frutos da justiça de vocês.
11 Jøts meets nayɨdeꞌen køx kɨda̱ꞌa̱k xmøøtꞌa̱ttɨt ja øyꞌa̱jtɨn jøts øy pøngapøn xmoꞌodɨt. Ja pudøjkɨn midi meets xanɨgaxɨp, ja Dios ja tyamøja̱wɨdɨp tyagunuuꞌkxja̱wɨdɨp ku ja wyɨnaty yiktanɨpa̱a̱ttɨ.
11 Assim, vocês serão enriquecidos em tudo para toda generosidade, a qual, por meio de nós, resulta em orações de gratidão a Deus.
12 Kidi jaꞌayɨp adøm ja nugo ndabudøkɨwya̱ꞌa̱ñɨndɨp midi ja kaꞌejtxɨdɨp, jabɨ jaꞌaxɨ nayɨdeꞌen yiktump jøts ja Dios ja tkajxa̱kꞌettɨt.
12 Porque o serviço desta assistência não só supre a necessidade dos santos, mas também transborda em muitas orações de gratidão a Deus.
13 Jaꞌagøjxp ja Dios ja ttamøja̱wɨdɨt ku meets tɨy kaꞌpxy xmɨmadowdɨ ja Cristo yꞌøgyajpxy yꞌømyadya̱ꞌa̱ky sa̱m nayɨdeꞌen ttamøja̱wɨdɨt ttagunuuꞌkxja̱wɨdɨt pøn jaty wyɨnaty pa̱a̱jtmɨyɨdɨp ja pudøjkɨn.
13 Na prova deste serviço, eles glorificam a Deus pela obediência da confissão que vocês fazem do evangelho de Cristo e pela generosidade com que vocês contribuem para eles e para todos,
14 Jøts meets ja nay jaayɨ mguga̱jpxa̱jkmɨyɨdɨt jabɨ tøxɨ meets ja Dios ja myøjꞌøyꞌa̱jtɨn wyɨnaty xyiknɨgaxøꞌøktɨ.
14 enquanto eles oram por vocês, com grande afeto, por causa da extraordinária graça de Deus que foi dada a vocês.
15 ¡Janch møj ja Dios ku ja møj kunuuꞌkxɨn tø xmøꞌøyɨm! ¡Kaꞌap a̱a̱w ayuujk yikpa̱a̱ty sudso ja nnɨmadya̱jkɨn!
15 Graças a Deus pelo seu dom indescritível!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.