2 Coríntios 9
Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs BKJ
1 Kaꞌ pya̱a̱tꞌatyɨyɨ ku meets ya̱ꞌa̱tpɨ wɨnma̱a̱ꞌñ jeexyɨp ndanɨjayɨ,
1 No tocante à ministração aos santos, é supérfluo para mim escrever-vos;
2 jabɨ nnɨja̱ꞌwɨñɨpxɨ øts ku meets ja pudøjkɨn jatyɨ xya̱køjy. Jotkujk øts ɨdøꞌøn ja Macedoniɨt ja̱a̱ꞌy nnɨmayꞌettɨ ku meets junktɨꞌjyɨp ja pudøjkɨn xya̱kwa̱nɨ jøts jadeꞌen namay ttunwa̱mɨdɨ sa̱ me tø xunjøpɨ.
2 porque eu conheço a presteza de vossa mente, da qual me glorio de vós para com os da Macedônia; que a Acaia estava pronta há um ano; e o vosso zelo tem estimulado a muitos.
3 Jaꞌagøjxp øts ya̱ꞌa̱t mɨguꞌuktøjk ngaxtɨ jøts mdukja̱ꞌmyatsɨdɨt ku ja pudøjkɨn xyikꞌawejxtɨt. Jøts øts jadeꞌen ja nꞌayuujk tyøꞌøt sa̱m øts yø tø ndamɨmadya̱ꞌa̱ktɨ jawyeen.
3 Mas eu enviei os irmãos, para que a nossa glória em vós, não seja vã nesta parte; para que, como eu disse, possais estar prontos,
4 Ja kuts jotmøñ ja Macedoniɨt ja̱a̱ꞌy nmøøtnøjkxt jøts ja jam mꞌatspa̱a̱dɨdɨt ya̱m meets jam wyɨnaty nɨti xkaꞌawixy. Tsøꞌødyuñɨmts ja tya̱ꞌa̱nt ku wyɨnaty jadeꞌen yjaty ya̱m meets øy tø nꞌuknɨmadya̱ꞌa̱ky. ¿Jaa kidi meets ja tsøꞌødyuꞌunɨn jawaanɨ møj mba̱a̱dɨyɨt?
4 para que não aconteça que, se os macedônios vierem comigo, e vos acharem despreparados, nós (para não dizermos vós), não fôssemos envergonhados nesta mesma glória confiante.
5 Yɨdeꞌents øts yja̱wɨ neꞌegɨ ndanɨbɨkta̱a̱gɨ jawyeen ya̱ꞌa̱t ja̱a̱ꞌy mꞌatsꞌejxɨdɨt jøts jadeꞌen mja̱a̱kpudøjkɨgyojɨyɨdɨt jøts kya̱ꞌpxt ja pudøjkɨn midi meets tø xnɨꞌadsowɨ. Jøts jadeꞌen wyɨnaty jam mgøꞌømdsojkɨn xyiknɨgaxøꞌøktɨ jøts kaꞌ mwa̱ꞌa̱ndɨt ku øøts nugo ndyimyajada̱ꞌa̱ky.
5 Portanto, julguei necessário exortar os irmãos, para que eles fossem ter convosco, e preparassem de antemão a vossa liberalidade, da qual fostes informados antes, para que esteja pronta como uma questão de generosidade e não de avareza.
6 Ejtp ya̱ꞌa̱t xja̱ꞌmyatsꞌettɨt: Pøn waanɨ nepp, nayɨ waanɨ ja tpiky ja pyɨkta̱ꞌa̱ky; jøts pøn may nepp, nayɨ may ja pyɨkta̱ꞌa̱ky ja wyɨmbijty.
6 Mas digo isto: O que semeia com moderação, também colherá com moderação; e o que semeia em abundância, em abundância também ceifará.
7 Køꞌømdsøkyꞌampy ɨdøꞌøn ja pudøjkɨn xya̱ktɨt. Kidi adsepꞌa̱mɨp ja xuꞌundɨt jabɨ tsojkɨpxɨ Dios jaꞌ pøn xonda̱a̱jkɨngøjxp tya̱jkp ja pyudøjkɨn.
7 Cada homem dê conforme propôs no seu coração, não com má vontade ou por necessidade; porque Deus ama um alegre doador.
8 Ma̱a̱jyɨp ja Dios jøts tkaxt køx kɨda̱ꞌa̱k ja kunuuꞌkxɨn jøts jadeꞌen xmøøtꞌa̱tꞌettɨt pønɨ ti tsojkɨp, jøts nayɨdeꞌen ja mmɨguꞌuk xja̱a̱ktanɨpa̱a̱ttɨt tukɨꞌɨyɨ ja pudøjkɨn.
8 E Deus é capaz de fazer toda a graça abundar em vós, para que vós, tendo sempre toda a suficiência em todas as coisas, abundeis em todo bom trabalho;
9 Pø yɨdeꞌenxɨ ja Dios kyajpxy wya̱ꞌa̱ñ:
9 (conforme está escrito: Ele espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
10 Aba̱a̱dɨ ja Dios tyaky ja jujkyꞌa̱jtɨn jøts adøm jadeꞌen tukɨꞌɨyɨ nmøøtꞌa̱jtkøjxɨnt jøts ja nmɨguꞌuk nayɨdeꞌen ja pudøjkɨn ndanɨpa̱a̱jtɨnt.
10 Ora, aquele que ministra a semente ao que semeia, também ministre o pão para o alimento, e multiplique a vossa sementeira, e aumente os frutos da vossa justiça);
11 Jøts meets nayɨdeꞌen køx kɨda̱ꞌa̱k xmøøtꞌa̱ttɨt ja øyꞌa̱jtɨn jøts øy pøngapøn xmoꞌodɨt. Ja pudøjkɨn midi meets xanɨgaxɨp, ja Dios ja tyamøja̱wɨdɨp tyagunuuꞌkxja̱wɨdɨp ku ja wyɨnaty yiktanɨpa̱a̱ttɨ.
11 sendo enriquecidos em todas as coisas para toda a generosidade, a qual faz através de nós ação de graças a Deus.
12 Kidi jaꞌayɨp adøm ja nugo ndabudøkɨwya̱ꞌa̱ñɨndɨp midi ja kaꞌejtxɨdɨp, jabɨ jaꞌaxɨ nayɨdeꞌen yiktump jøts ja Dios ja tkajxa̱kꞌettɨt.
12 Porque a administração deste serviço, não só supre as necessidades dos santos, mas é abundante também em muitas ações de graças a Deus;
13 Jaꞌagøjxp ja Dios ja ttamøja̱wɨdɨt ku meets tɨy kaꞌpxy xmɨmadowdɨ ja Cristo yꞌøgyajpxy yꞌømyadya̱ꞌa̱ky sa̱m nayɨdeꞌen ttamøja̱wɨdɨt ttagunuuꞌkxja̱wɨdɨt pøn jaty wyɨnaty pa̱a̱jtmɨyɨdɨp ja pudøjkɨn.
13 pois, pela experiência desta ministração, eles glorificam a Deus pela vossa submissão ao evangelho de Cristo, e pela vossa distribuição liberal para com eles e para com todos os homens;
14 Jøts meets ja nay jaayɨ mguga̱jpxa̱jkmɨyɨdɨt jabɨ tøxɨ meets ja Dios ja myøjꞌøyꞌa̱jtɨn wyɨnaty xyiknɨgaxøꞌøktɨ.
14 e pela sua oração por vós, ansiando por vós, por causa da superior graça de Deus em vós.
15 ¡Janch møj ja Dios ku ja møj kunuuꞌkxɨn tø xmøꞌøyɨm! ¡Kaꞌap a̱a̱w ayuujk yikpa̱a̱ty sudso ja nnɨmadya̱jkɨn!
15 Graças a Deus por seu dom inefável.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.