1 Coríntios 2

Ja øgyajpxy ja ømyadya̱ʼa̱ky midi xukpa̱a̱jtɨmp ja nɨtsoʼokʼajtɨn (MXPNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mɨguꞌuktøjktɨ, ku mee nnɨnijkxy jøts ja Dios kyajpxy ndukmadoojɨdɨ, kaꞌap øts jaꞌabɨ ayuujk nyiktuuñ midi kanɨmadoonɨ.
1 E eu, irmãos, quando eu fui até vós, não fui com excelência de discurso ou de sabedoria, declarando-vos o testemunho de Deus.
2 Tuꞌugyɨ øts ojts ja ɨxpøjkɨn nbɨkta̱ꞌa̱ky ku øts ja Jesucristo jaꞌayɨ nnɨja̱wɨ, jøts jadeꞌen øts ja nnɨgajpxy ku ja kruskøjxp tø yꞌøøky.
2 Porque eu decidi não saber coisa alguma entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 Janch yikꞌayoꞌowɨm ngaxɨꞌɨky jøts tsøꞌøgɨ øts yja̱wɨ xjanchyikꞌooꞌknɨp ku meets jam nnɨnijkxy;
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 kuts mee tø ndamɨmadya̱ꞌa̱ky jøts tø nduknɨja̱wɨdɨ ja Dios kyajpxy yꞌayuujk, kaꞌap øts wɨꞌijxpyɨ ayuujk uk kanɨmadoonɨ ayuujk nyiktuñ sa̱ ja møj nɨja̱ꞌwɨbɨdɨ.
4 E meu discurso e a minha pregação não estava em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 Ja Dios Espíritu Santo meets ja tø mduknɨmadøyɨdɨ jøts ja Dios tø mbudøkɨyɨdɨ, jøts meets ɨdøꞌøn xmɨbøkt kidi ja wijy ja̱a̱ꞌy yꞌayuujkøjxpɨp, pø ja Diosxɨ myøkꞌa̱jtɨngøjxp.
5 para que a vossa fé não esteja na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 Tɨy ɨdøꞌøn, janch møj nɨja̱ꞌwɨbɨm øø ngajpxy ku øøts ja ja̱a̱ꞌy nmɨgajpxy pøn jaty jawaanɨ tø tnɨja̱ꞌwɨñɨ ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm yꞌanaꞌamɨn. Kidi meets jadeꞌen xja̱ꞌgyukɨ ku øøts ja ya̱ꞌa̱t kajɨn nyiktuñ sa̱m møj yikutujkpɨ ya̱ na̱xwiiñ ttundɨ, midi tsojk kudɨgøøñɨdɨp. Jabɨ Diosxɨ øøts ɨdøꞌøn køꞌøm jadeꞌen xyika̱jpxp.
6 Todavia, falamos sabedoria entre os que são perfeitos; porém, não a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que são reduzidos a nada,
7 Ja Dios wyejɨn ja kyajɨn øøts nꞌayuujkꞌajtpy midi yuꞌuch yikꞌijtpñɨm, jøts jaꞌ øøts ɨdøꞌøn nnɨgajpxpy ja nɨtsoojkɨn midi xemɨkøjxp ejtp, midi ja Dios yuꞌuch tø tyikꞌity ku wyɨnaty nɨti tkayikøjñɨm.
7 mas nós falamos a sabedoria de Deus em um mistério, mesmo a sabedoria escondida, a qual Deus ordenou antes do mundo para nossa glória;
8 Nɨ tuꞌugɨn ja møj yikutujkpɨ yø tø tkanɨmadøy; kaꞌap ja nwɨndsønꞌa̱jtɨm Jesucristo ja jeexyɨp tø tyikruspattɨ kuk ja tja̱ꞌgyukɨdyøø.
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; pois se a tivessem conhecido, eles não teriam crucificado ao Senhor da glória.
9 Jadeꞌents ɨdøꞌøn ja tø yja̱ttɨ sa̱ jap nøkyijxpy jaabyetyɨ:
9 Mas, como está escrito, olho não viu, nem ouvido ouviu, tampouco entraram no coração do homem as coisas que Deus preparou para aqueles que o amam.
10 Adømts ɨdøꞌøn ja tø xuknɨja̱ꞌwaꞌam pønɨ ti døꞌøn ja tyijpy ku ja Dios Espíritu Santo tø xuknɨja̱ꞌwaꞌam, jaa kuxɨ ja tnɨja̱ꞌwɨguixy tukɨꞌɨyɨ, jøts nɨja̱ꞌwɨyɨp ja Dios Teety ja wyɨnma̱a̱ꞌñ nayɨdeꞌen pønɨ sa̱ jaty ja wyɨnmay.
10 Mas Deus nos revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito busca todas as coisas, sim, as coisas profundas de Deus.
11 ¿Pøn ɨdøꞌøn ja tꞌuknɨja̱ꞌwɨp pønɨ ti jam yꞌa̱m yjotp tuꞌuk jaduꞌuk ja ja̱a̱ꞌy myøøtꞌajtpy? Jabɨ wyɨnma̱a̱ꞌñxɨ ja køꞌøm ejxɨyɨp midi ja ñɨkøjxpꞌajtpy. Ja Dios Espíritu Santo nayɨdeꞌen nadyuꞌuk tnɨja̱ꞌwɨmyɨp pønɨ ti jaty ja Dios Teety wyɨnma̱a̱ꞌñꞌajtpy.
11 Porque qual dos homens conhece as coisas do homem, senão o espírito do homem que está nele? Assim também nenhum homem conhece as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Kidi ja na̱xwiiꞌñɨt wɨnma̱a̱ꞌyɨnts adøm tø nyikmøꞌøyɨm pø ja Diosxɨ adøm ja yꞌEspíritu Santo tø nyikmøꞌøyɨm jøts ja xukja̱ꞌgyukaꞌam ja Dios myøjmayꞌa̱jtɨn ja Dios myøjkunuuꞌkxɨn.
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas o Espírito que é de Deus, para que pudéssemos conhecer as coisas que nos são dadas gratuitamente por Deus.
13 Ja Dios Espíritu Santots øø tø xukyikyujy pønɨ ti jaty øø nnɨmadyajkpy, kaꞌap øøts ja ngøꞌøm ɨxpikyꞌa̱jtɨn nyiktuñ, paty øøts ja Dios tyɨyꞌa̱jtɨn ndukmadøy ja ja̱a̱ꞌy pøn jaꞌabɨ ayuujk jaꞌabɨ wɨnma̱a̱ꞌñ tnɨmadoojɨp.
13 As coisas que nós também falamos, não com palavras de ensino de sabedoria humana, mas com as ensinadas pelo Santo Espírito, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 Pønɨ pøn ja Dios tyɨyꞌa̱jtɨn tkanɨmadoojɨp, kaꞌap ja tkupøktɨ pønɨ ti ja Dios Espíritu Santo yjanɨgajpxpy, nugo ja tijy kawejꞌa̱jtɨn. Kaꞌap tnɨmadøy, kumɨ kaꞌap ja tnɨja̱wɨ sudso ja tja̱ꞌgyukɨt, jaꞌ kuxɨ ja Dios yꞌEspíritu Santo tkamøøtꞌa̱jtɨdɨ.
14 Mas o homem natural não recebe as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; nem pode conhecê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 Pønts ja Dios Espíritu Santo myøøtꞌajtpy øy ja tigati tja̱ꞌgyukɨt jøts nɨpøn ja sa̱ kyanøꞌømxɨt.
15 Mas aquele que é espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por homem algum.
16 Pø nømpxɨ ja kajpxy jap nøkyijxpy: “¿Pøn ɨdøꞌøn tø tꞌuknɨmadøy ja Dios wyɨnma̱a̱ꞌñ? Nɨpøn kyamayɨ jøts ja Dios tka̱jpxwejt.” Øy ja yjadeꞌenꞌaty, ja Cristo adøm ja wyɨnma̱a̱ꞌñ nmøøtꞌa̱jtyɨmp.
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.