Tito 1

mxm (MXM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Eau e Pol, eau a bibi na pipigona mine Salemo me eau a aposel mine Iesu Krais. Salemo ei vileale eau mina toesagalina silimulina mina vanunua ma tavivine minei mina buloine sou ne sou muada kuba a inade patotona me ne sou ogomuli a inigogona mine Salemo.
1 Paulo, servo de Deus, apóstolo de Jesus Cristo para levar aos eleitos de Deus a fé e o profundo conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 Lisa otosi, ilala Salemo i saboa mapale a golu tasa, ei adegatunasi ni bilii a maulina i muina taliuliu usinani ne eitou. Ei ma aualala oto mei ogomuli a inade ei adegatunasi i. Maido me eau buloi e sou a vanunua ma tavivine ne sou silimuli a inade sagali odo me ne sou magitali Salemo ei ni bilii e sou a maulina.
2 na esperança da vida eterna prometida em tempos longínquos por Deus veraz e fiel,
3 Me mulimuli, na ilala ei oto i vileale ei mailisi a vanua sanii ne sou veimuade a inade minei, me na inigogona iedo ei mapale vuso a inade minei. Salemo, ei e Salemo na gualeliune eitou, ei ade sagali ane eau tamai na veimuade i.
3 que na ocasião escolhida manifestou a sua palavra mediante a pregação que me foi confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Taitus, eau niage a laulau li usino minio. Oo natugu ivu, vuna eitau silimuli e Salemo tasa moni.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: graça e paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Salvador!
5 Eau asutase o na lolopati e Krit, ne oo toebilelesi a avena pipigona vuso, ei saboa bilesi iodo, me oo no vileale sou a vanua buobuo mina viepiluna kinaka na aubu buobuo vuso tomane eau vei le oo lisa.
5 Eu te deixei em Creta para acabares de organizar tudo e estabeleceres anciãos em cada cidade, de acordo com as normas que te tracei.
6 O no vileale a vanua buobuo, sou ma isa oto a inigogona pagu na matana vanunua ma tavivine, me sou isa e susune sou tasa moni. Me ne natatune sou odo ne sou silimuli e Iesu, me ne sou ma ogomuli lei a inigogona toevautautana, me ne sou ma longetasetase lei a inade mine tamana me tinane sou.
6 {Devem ser escolhidos entre} quem seja irrepreensível, casado uma só vez, tenha filhos fiéis e não acusados de má conduta ou insubordinação.
7 Oo muada, bibi na itealalena viepiluna kinaka ei a bibi na niitealalena pipigona mine Salemo. Maido me ei ni ma isa oto a inigogona pagu, mei ni ma toe buebue ete ei oto, mei ni ma sinoa asiasi lou, mei ni ma matalilili lou, mei ni ma ubi maisabesabe lei a vanunua, mei ni ma kale mamaimai lei a gualena vatu.
7 Porquanto é mister que o bispo seja irrepreensível, como administrador que é posto por Deus. Não arrogante, nem colérico, nem intemperante, nem violento, nem cobiçoso.
8 Moni ei ni iteale kube a mosimosi minei, mei ni kale a inigogona doana vuso, mei ni iteale kube a maulina minei oto, mei ni ogomuli a inigogona bilesi ma inigogona maolo, mei ni mapigogoi a taupuina masagana minei oto.
8 Ao contrário, seja hospitaleiro, amigo do bem, prudente, justo, piedoso, continente,
9 Ei ni lapitole obi a inade patotona ei longesi, maido me ei mapigogoi ni matetengi e sou a vanunua ma tavivine na inade patotona, mei ni mapigogoi ni ade sagali ane sou a vanua sou saukiki a inade, ne sou somiale sele a inigogona pagu mine sou.
9 firmemente apegado à doutrina da fé tal como foi ensinada, para poder exortar segundo a sã doutrina e rebater os que a contradizem.
10 Vanunua makuba mina viepiluna kinaka mine Krit sou saukikiki a inade ivu. Sou veivei a inade sabubu makuba, me sou auala ana damutatalana mine sou a vanunua. Abuna buo mina vanunua ieli, ede sou a vanua mina abuna e Iuda, abuna sou odo sou sagali a munogena.
10 Com efeito, há muitos insubmissos, charlatães e sedutores, principalmente entre os da circuncisão.
11 Vanua sou odo sou kale ne sou lapuale a vatu, maido me sou matetengi e sou a inigogona sanii i ma mapigogoi ete neitou goli. Na inigogona do sou toegegeligeli a silimulina mina tamenatatuna makuba. Maido me oo no magilisobe sou, ne sou ma goligoli lei a matana inade maido.
11 É necessário tapar-lhes a boca, porque transtornam famílias inteiras, ensinando o que não convém, e isso por vil espírito de lucro.
12 Lisa, a profet tasa ne Krit oto, ei vei maido, “Sou e Krit sou a vanunua na aualana moni. Sou a vanua pagu sele tomane sou a viuviu me sou damutaletale moni a anipepeina ma binale.”
12 Um dentre eles, o profeta deles disse: Os cretenses são sempre mentirosos, feras selvagens, glutões preguiçosos.
13 Inade li ei patotona. Maido me oo no ade sagali ane sou ne sou toebilelesi a inigogona mine sou, me ne sou silimuli sele e Salemo,
13 Esta asserção reflete a verdade. Portanto, repreende-os severamente, para que se mantenham sãos na fé,
14 me ne sou ma longotagigigi lou a matamatana mapamulina sabubu ne sou e Iuda me a matamatana binea mine sou a vanua sou lametasetase a inade patotona.
14 e não dêem ouvidos a fábulas judaicas nem a preceitos de homens avessos à verdade.
15 Golugolu vuso ei ni alaba ane sou a vanunua ma tavivine sou ino maolo na matane Salemo. Moni mane a vanunua ma tavivine sou ogomuli a inigogona mumugu na matane Salemo me sou ma silimuli ete Krais, de a golu tasa i boa ei alaba, vuna damutatalana mine sou pilu a lilone sou ei mumugu vuso na matane Salemo.
15 Para os puros todas as coisas são puras. Para os corruptos e descrentes nada é puro: até a sua mente e consciência são corrompidas.
16 Na asene sou, sou veivei maido, “Eau muada e Salemo,” moni a inigogone sou ei maite i maido sou lametasesi e Salemo me sou a vanua na saukikina inade me sou a vanua pagu sele me sou ma mapigogoi sele ete ne sou goli a inigogona tasa i doana.
16 Proclamam que conhecem a Deus, mas na prática o renegam, detestáveis que são, rebeldes e incapazes de qualquer boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.