Hebreus 6
mxm (MXM) vs ARC
1 Maidolo me neitou litase a sinokena matetengina, me neitou ma toesuisui lei a inade papaina mina sauvulena lilone eitou, mina inigogona pagu ei maasi eitou usino na minate, me mina silimulina e Salemo,
1 Pelo que, deixando os rudimentos da doutrina de Cristo, prossigamos até a perfeição, não lançando de novo o fundamento do arrependimento de obras mortas e de fé em Deus,
2 me mina matamatana inigogona mina gualena maavuvutuna, me mina tinauna lima muata na vanunua, me mina ilisiliuna mina vanunua sou matesi, me mina vavasana i sinuana boa. Neitou ma vaitoletole lei a matana inade vuso maido. Umana. Neitou guale a matamatana matetengina vuso mina vanunua sou buosi.
2 e da doutrina dos batismos, e da imposição das mãos, e da ressurreição dos mortos, e do juízo eterno.
3 Mane Salemo ei longo ane eitou maido, io neitou toe simaido.
3 E isso faremos, se Deus o permitir.
4 Vanunua sanii sou gualesi a muada mine Salemo. Sou muadasi a munongena maino na langi. Me sou gualesi a Maolona Nunu.
4 Porque é impossível que os que já uma vez foram iluminados, e provaram o dom celestial, e se fizeram participantes do Espírito Santo,
5 Sou tovesi a inade mine Salemo, me sou muada a inade dolo ei kubaana sele. Sou somialesi tamai a sagagalina mine Salemo ei ni palea ilala mulimuli.
5 e provaram a boa palavra de Deus e as virtudes do século futuro,
6 Io, mane a matana bibi maido ei bosa mei lametase Salemo, a vea tasa lou boa vuso sele ne ei ni veteliu mei sauvule a lilona lou. Boa. Vuna, inigogona ei goli iedo ei tomane ei oto ei gatitole e Natune Salemo na tauvaleuti lou mei oikulikuli ei lou na tauvaleuti, ne sou a vanunua adepintola ane ei.
6 e recaíram sejam outra vez renovados para arrependimento; pois assim, quanto a eles, de novo crucificam o Filho de Deus e o expõem ao vitupério.
7 Ilala adavu ei pu, magamaga ei oiniale a adavu odo. Mane a magamaga do ei mapale a gona inani doana ane a vanunua ma tavivine sou dani na mauma do, io Salemo ei ni maibalave a magamaga do.
7 Porque a terra que embebe a chuva que muitas vezes cai sobre ela e produz erva proveitosa para aqueles por quem é lavrada recebe a bênção de Deus;
8 Moni mane a magamaga ei mapale moni a mota oloolo pilu a gulugulu pagu, iede a magamaga pagu. Ma tabaa oto Salemo ei ni ade ane ei ni mamau. Na punuluna, oavi ni aani palipali e sou.
8 mas a que produz espinhos e abrolhos é reprovada e perto está da maldição; o seu fim é ser queimada.
9 Tamtamaigu ivu, seidei amiteu ade a inade ieli usino ne amutou, moni amiteu muada kuba maido, namutou guale a maibalavana kuba lou. Salemo ei ni buloi e amutou me ei ni gualeliu e amutou.
9 Mas de vós, ó amados, esperamos coisas melhores e coisas que acompanham a salvação, ainda que assim falamos.
10 Salemo ei bilesi moni, me ei ni ma danivuse ete a pipigona doana amutou goli me a kinale amutou maite e ei a buloina e sou a vanunua ma tavivine minei, me amutou saboa nana mu goligoli maido.
10 Porque Deus não é injusto para se esquecer da vossa obra e do trabalho de amor que, para com o seu nome, mostrastes, enquanto servistes aos santos e ainda servis.
11 Me amiteu kale mamai ne amutou vuso namutou pipigo sagali moni simaido, me mu lapitole obi a silimulina mine amutou, me mu magitali sagali a adegatuna minei mina toekubene eitou asu pea na punuluna malada.
11 Mas desejamos que cada um de vós mostre o mesmo cuidado até ao fim, para completa certeza da esperança;
12 Amutou ma balebale lou. Namutou ogomuli a inigogona mine sou a vanunua sou silimuli sele me sou magili sagali, me sou guale a golugolu vuso lisa Salemo ei adegatuna i ni bilii e natatune ei.
12 para que vos não façais negligentes, mas sejais imitadores dos que, pela fé e paciência, herdam as promessas.
13 Ilala Salemo ei bilii a adegatuna usino ne Abraham, a bibi tasa boa ei vululusi e Salemo, i mapigogoi ne Salemo ni vei ivu uata na aisane ei, maido me Salemo ei vei ivu uata na aisane ei oto maido,
13 Porque, quando Deus fez a promessa a Abraão, como não tinha outro maior por quem jurasse, jurou por si mesmo,
14 “Eau vei ivu sele, eau na maibalave sele oo, me eau na bilii e oo e tubutubumu makuba sele.”
14 dizendo: Certamente, abençoando, te abençoarei e, multiplicando, te multiplicarei.
15 Me Abraham ei magitali moni me ei ma bale oto, me mulimuli ei guale a golugolu vuso Salemo ei adegatuna i ni bilii e ei.
15 E assim, esperando com paciência, alcançou a promessa.
16 A vanunua sou vei ivu uata na aisana bibi tasa ei vululusi e sou. Mane a bibi tasa ei vei ivu uata, ieli i masagali a inade minei me ei avisobe a asene sou a vanunua sou kale ne sou taupui a inade minei.
16 Porque os homens certamente juram por alguém superior a eles, e o juramento para confirmação é, para eles, o fim de toda contenda.
17 Salemo ei goli a adegatuna usino ne sou a vanunua ma tavivine. Me ei kale ni maite sou iiti sele maido, ei ma mapigogoi ete ni sauvule a damutatalana minei, maidolo me ei vei ivu uata mina masagalina inade mine ei oto.
17 Pelo que, querendo Deus mostrar mais abundantemente a imutabilidade do seu conselho aos herdeiros da promessa, se interpôs com juramento,
18 Salemo ei vei ivu uata mei adegatuna, me Salemo ei ma mapigogoi sele ete ni auala mei ma mapigogoi ete ni sauvule a inade minei. Maidolo me neitou veleale Salemo, neitou damutale a adegatuna mine Salemo iedo me neitou toesagali sele a lilone eitou na magitalina golugolu vuso Salemo ei adegatuna i ni bilii e eitou.
18 para que por duas coisas imutáveis, nas quais é impossível que Deus minta, tenhamos a firme consolação, nós, os que pomos o nosso refúgio em reter a esperança proposta;
19 Golu e Salemo ei vei le eitou neitou magitali, iede ei tomane a augugu doana sagali mina maulina mine eitou. Augugu odo ei magali sele eitou ulilo na vilo maolo sele mamuli na malo buo.
19 a qual temos como âncora da alma segura e firme e que penetra até ao interior do véu,
20 Iesu ei gali pala ane eitou ulilo na vilo iedo mina buloine eitou, me ei muina a mapana prist taliuliu taliuliu tomane a abuna mine Melkisedek.
20 onde Jesus, nosso precursor, entrou por nós, feito eternamente sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.