Apocalipse 6
mxm (MXM) vs NTLH
1 Eau ite Natuna Sipsip ei lapitole a laulau odo i isa a bulu na kandel padilua, me ei taulele a munugana bulu na kandel. Me eau longe tasa mine sou a golu iva sou mauli odo ei ade, ma baligolune ei tomana ausa ei tupaulu. Ei vei maido, “Oo vele.”
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 Me eau gemu lou mea ite a hos tasa keakea, ma bibi ei ugu i ei lapitole a banara. Sou bilii e ei a kele tasa mina bibi ei vululusi a maubina, me ei asu me ei vululusi a maubina me ei kale ni vululusi a maubina makuba lou.
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 Io Natuna Sipsip ei taulele a maluana bulu na kandel, me eau longe a maluana golu ino mauli ei vei maido, “Oo vele.”
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 Ma hos tasa sea i palea ei kasososo. Sou bilii a sagagalina usino na bibi i ugu na hos odo, a sagagalina iede ei mina mapulina ilala doana mine sou a vanunua ma tavivine mina magamaga, ne sou maivalipute liu. Me sou bilii e ei a viso tasa buo na maubina mina gunolina pipigona do.
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 Io Natuna Sipsip ei taulele a matoluna bulu na kandel, me eau longe a matoluna golu ino mauli ei vei, “Oo vele.” Me eau gemu lou mea ite a hos tasa paululu. Ma bibi ei ugu i ei lapitole a skel na limane ei.
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Me eau longe a golu tomane a tinola na bibi tasa ei malongo balivua na golu iva sou mauli, ma tinola do ei vei maido, “A mapa a vanua sou pipigo me sou guale na malada tasa, iede mapigogoi ne sou oli a taogo na vit alabaini tasa ue a taogo na bali alabaini tolu moni. Moni oo ma toegegeligeli lei a obuobu a oliv ma mauma na vain.”
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 Io Natuna Sipsip ei taulele a maivana bulu na kandel, me eau longe a tinola na maivana golu i mauli ei vei maido, “Oo vele.”
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 Me eau gemu lou mea ite a hos tasa iangango sapa. Ma bibi ei ugu i, aisana minate, ma aubu mine sou a vanua sou matesi ei ogomuli a minate usinani. Sou bilii e sulu a sagagalina mina soebulena vanunua ma tavivine na abuna iva me mina valiputematene tasa mine sou a abuna iva do. Ne sulu valipute sou a vanunua ma tavivine a viso, ma vitolona buo, ma sinobe buo, ma viuviu masivo.
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 Io Natuna Sipsip ei taulele a malimana bulu na kandel, me eau ite a nunu ne sou a vanunua ma tavivine sou matesi sou ino matano na luuvana poso. Lisa a vanunua ma tavivine do sou lapitole sagali a inade mine Salemo me sou veipale a inade do, maido me sou a butu sou valiputemate sou.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 Sou a nunu odo sou tola sagali maido, “Mapana Buo mina golugolu vuso, oo maolo, ma inigogona minio ei patotona sele. Mavisa namiteu magitali, me oo no vavasa ane a vanunua ma tavivine na magamaga, me oo no maliu a dalane amiteu usino ne sou?”
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 Io sou bilii a kinainai lagolago keakea usino ne sou a vanunua ma tavivine tastasa do, me sou vei le sou maido, “Amutou namutou manoa sapa muga mapigogoi sou a butu ne sou valiputemate sou a maitamaina pipigona mine amutou me tamtamaine amutou vuso tomane sou valipute amutou oto. Ilala sou a butu sou valiputematesi e sou a vanunua ma tavivine mapigogoi a savulu ne sou ni pulu vuso, io Salemo ei ni maliu a dalane amutou usino ne sou.”
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Io Natuna Sipsip ei taulele a mapantasana bulu na kandel, me eau gemu lou, mea ite a malugulugu buo ei palea na magamaga. Ma oaso ei lodoalo tomane a malo paululu na minate. Ma game ei palea kasoso sele tomane a daladala.
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 Mataidoido mina langi sou pu utano na magamaga tomane a avivili ei iune a obu a fik ma vua na fik saboa sou malea sou lilii.
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 Langi tamai ei bualesi tomane a moe sou vivili me sou papale. Me sou a lolo vuso ma lolopatipati sou ilisitase a muine sou, me sou suulele usino.
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Me sou a mapana mina magamaga pilu a vanua buobuo me sou a munuganuga mina maubina me sou a vanunua na vuvutina me sou a sagalina vanua me sou a vanua na pipigona sabubu me sou a vanua malamala sou vuso sou oava usino me sou ovu lilo na babe na vatu ma vaivai na vatu buobuo uata na loena.
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 Me sou tola ana loeloena vuso ma vatuvatu maido, “Pu muata ne amiteu, me mu tau oovi e amiteu na laguna Bibi ei ugu na niugugu a mapana minei ma lilotivulana buo mine Natuna Sipsip.
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 Na malada buo mine sulu odo su lilotivula ane sou a vanunua ma tavivine me su maliu a mapa pagu usino ne sou ei paleasi. Me sei mapigogoi ni saukiki a sagagalina mine sulu mei ni kuba lou?”
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.