1 João 4
mxm (MXM) vs NVI
1 Amutou tamtamaigu, aualana profet makuba sou gaga maisaba na magamaga. Maido me namutou ma silimulimuli lei e sou, mane sou asuale amutou me sou vei maido, “Nunu mine Salemo i bilii e eau a inade.” Io, mu tove pale a nunu vuso do, ne amutou muada i sou asu maino ne Salemo ue boa.
1 Amados, não creiam em qualquer espírito, mas examinem os espíritos para ver se eles procedem de Deus, porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Na vea ieli namutou muada a Nunu mine Salemo. Mane a bibi tasa i ade patotona ve, “Iesu Krais ei paleasi a bibi ivu,” io a Nunu mine Salemo ino na bibi iedo.
2 Vocês podem reconhecer o Espírito de Deus deste modo: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne procede de Deus;
3 Moni mane a bibi ei ma veipale oto e Iesu, io a bibi iede ei isa a nunu sea, ei ma maino oto ne Salemo. Ei a nunu mina butualene Krais, lisa amutou longe ve ei ni asu usinani, seidei ei sibitalasi mei eili na magamaga.
3 mas todo espírito que não confessa a Jesus não procede de Deus. Esse é o espírito do anticristo, acerca do qual vocês ouviram que está vindo, e agora já está no mundo.
4 Amutou natatugu, amutou mine Salemo, me amutou soetolesi sou a aualana profet, a vuna, Nunu ei ino na lilone amutou ei vululusi a nunu mina magamaga ie.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e os venceram, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Vanua do sou a vanua na magamaga, maido ma inade ne sou ei mina magamaga moni, me sou a vanua mina magamaga sou longemuli a inade ne sou.
5 Eles vêm do mundo. Por isso o que falam procede do mundo, e o mundo os ouve.
6 Eitou mine Salemo, me sou a vanunua ma tavivine sou muada e Salemo sou longemulimuli a inadene eitou. Moni sei bibi ei ma ino oto ne Salemo, ei ma longemuli ete a inadene eitou. Na vea ieli, eitou muada a Nunu na inade patotona ma nunu na niioto.
6 Nós viemos de Deus, e todo aquele que conhece a Deus nos ouve; mas quem não vem de Deus não nos ouve. Dessa forma reconhecemos o Espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Tamtamaigu, eitou tastasa neitou kale sele sou sanii sea, vuna inigogona kinale ne sou sanii sea, ei a inigogona mine Salemo. Bibi ei kale sele sou sanii sea, ei e natune Salemo mei muada sele e Salemo.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, pois o amor procede de Deus. Aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Salemo oto ei a vuna inigogona kinale ne sou sanii sea. Maido ma bibi ei ma kalekale ete sou sanii sea, ei ma muada oto e Salemo.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Salemo ei isa e Natuna tasa moni, me ei peltase Natuna utano nani na magamaga, ne eitou guale a maulina minei. Na inigogona li Salemo i maite eitou maido, ei kale mamai sele e eitou.
9 Foi assim que Deus manifestou o seu amor entre nós: enviou o seu Filho Unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver por meio dele.
10 Inigogona kinale ieli, ei a inigogona mine Salemo. Neitou ma damudamu lou, eitou kale pale Salemo. Boa. Salemo ei kale pale eitou. Maido me ei peltase Natuna Bibi utano nani na magamaga mina taulelena sinusu vuso mine eitou.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Tamtamaigu, na inigogona li ei maite eitou maido, ei kale sele eitou. Maido me eitou tastasa tamai neitou kale sele sou sanii sea.
11 Amados, visto que Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Tasa mine eitou ei ma ite ete Salemo. Boa. Moni mane eitou maikalo sele, de Salemo ni eili pilu e eitou, ma kinale minei iodo i palea sagaliosi na lilone eitou.
12 Ninguém jamais viu a Deus; se nos amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor está aperfeiçoado em nós.
13 Eitou muada i maido, Salemo ei valitole e eitou, me eitou valitole e ei, vuna ei bilii e eitou a Nunu minei oto.
13 Sabemos que permanecemos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 Me eitou itesi a golu Tamana ei goli. Ei peltase Natuna utano nani ni gualeliu a vanunua ma tavivine na magamaga, me eitou veipale a golugolu ie.
14 E vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Mane a bibi tasa i veipale, “Iesu ei e Natune Salemo,” io Salemo ei ino na bibi iedo, me ei tamai ino ne Salemo.
15 Se alguém confessa publicamente que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Maido me eitou muada me silimuli sagali maido, Salemo ei kale sele eitou. Salemo oto ei a vuna inigogona kinale sele. Ma bibi ei kalekale sele sou sanii sea, ei valitole e Salemo, me Salemo ei valitole e ei.
16 Assim conhecemos o amor que Deus tem por nós e confiamos nesse amor. Deus é amor. Todo aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Maido me a inigogona kinale ei palea sagaliosi na lilone eitou. Me neitou ma lae oto a malada na vavasana buo mine Salemo. Ivu, eitou eili na magamaga ie, moni eitou tasa moni tomane Krais oto lisa ei malu na magamaga.
17 Dessa forma o amor está aperfeiçoado entre nós, para que no dia do juízo tenhamos confiança, porque neste mundo somos como ele.
18 Mane a kinale ei paleasi sagali lilo na maulina mina bibi tasa, io ieli ei taulele a nilaena, vuna kinale patotona ei votetase a nilae. Bibi ei muada maido ei ni guale a mapa pagu, ieli ei toe ei lae. Mane a bibi tasa ei lae, io neitou muada, inigogona kinale minei i saboa palea sagali lilo na maulina minei.
18 No amor não há medo; pelo contrário o perfeito amor expulsa o medo, porque o medo supõe castigo. Aquele que tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Salemo ei kale pale eitou, maido me eitou kalekale sou sanii sea tamai.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Mane a bibi tasa i vei maido eau kale sele Salemo, moni ei ma kale ete tamaina, io a bibi iedo ei a bibi na aualana. Vuna bibi ei ma kalekale ete sou sanii sea ei iteite, ei ma mapigogoi ete ni kale Salemo, ei saboa ite.
20 Se alguém afirmar: "Eu amo a Deus", mas odiar seu irmão, é mentiroso, pois quem não ama seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Binea eitou guale ne Krais ieli ei maido, bibi ei kale sele Salemo ei ni kale sele tamtamaina tamai.
21 Ele nos deu este mandamento: Quem ama a Deus, ame também seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.