Apocalipse 15
Awaeha Vovouna Minaveha Movia (MVN) vs NVI
1 Ka wahuma nihenina kadu aitam iaiaya pai nua‑tupatupa ani‑vainena adueyei, vivane anelose ai yau 7, ka taui wayahia vita pai nau‑yehata ai yau 7. Vitaia vivane pai nau‑yehata, iuna avi tuta vitaia ina‑iakwa, akanai dewa‑yaiyai habuhabui Yaubada ya nua‑goyo wayahina ivinꞌ‑omo kadu ina‑iakwa.
1 Vi no céu outro sinal, grande e maravilhoso: sete anjos com as sete últimas pragas, pois com elas se completa a ira de Deus.
2 Ka aitam amane adueyei ana dune navu gelasi kadu ai ananata ainua nau‑tamoia tupwana deina. Ka navu‑nana awaniana tomotau imimini‑vivinei. Tomotau‑naia taui vahitau simai‑nana ivane‑tawanei, ka tauna ya itupwanana ivane‑tawanei, ka kadu tauna ana wava a pai ainana iginumina ivane‑tawanei. Ka Yaubada pai viam‑toutou venei taui nimaia ivo‑vi‑avini,
2 Vi algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo, e, de pé, junto ao mar, os que tinham vencido a besta, a sua imagem e o número do seu nome. Eles seguravam harpas que lhes haviam sido dadas por Deus,
3 e habuhabui Yaubada ya tau paisewa ana wava Mosese yanꞌ ahe iaheahei, ka kadu aitam ahe Lami‑nanaV wayahina iaheahei, ivona,
3 e cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: "Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Koiaka ana pata wamke,
4 Quem não te temerá, ó Senhor? Quem não glorificará o teu nome? Pois tu somente és santo. Todas as nações virão à tua presença e te adorarão, pois os teus atos de justiça se tornaram manifestos".
5 Ka dewaia tanoi iakwa, e adunedune, e Manua Vito‑pota wahuma nihenina adueyei, e Yaubada Yanꞌ Awaeha ana Ine am‑waei.
5 Depois disso olhei, e vi que se abriu no céu o santuário, o tabernáculo da aliança.
6 Ka Manua Vito‑pota‑nana wayahina anelose‑naia ai yau 7 na vitai pai nau‑yehata iomo. Taui ai kwama aitam kaleko ana wava lineniV, ka kwama‑naia hadahadanina kadu vo‑vi‑namanamanina, babau deina, ka kadu manakadai awaniaia haiona goulaV iweteweteni.
6 Saíram do santuário os sete anjos com as sete pragas. Eles estavam vestidos de linho puro e resplandecente, e tinham cinturões de ouro ao redor do peito.
7 Ka aitam vahitau yawayawai na nau‑punina wayahia anelose‑naia ai yau 7 gaeba goulaV ai yau 7 vene‑neiei. Ka dewa‑yaiyai Yaubada Tau Maꞌ‑vavaha ya nua‑goyo wayahina gaeba‑naia nau‑vi‑anai.
7 E um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Ka Yaubada didigana kadu ya bagibagi Manua Vito‑pota‑nana vi‑nau‑vi‑anai, bawa deina. Ka eha aitam koiaka ana pata Manua Vito‑pota‑nana na‑nu a itoava vitaia ai yau 7 pai nau‑yehata anelose‑naia ai yau 7 wayahia ina‑iakwa wayahina.
8 O santuário ficou cheio da fumaça da glória de Deus e do seu poder, e ninguém podia entrar no santuário enquanto não se completassem as sete pragas dos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.