Efésios 1

ZƆƆZ O JOOWO (MUR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aneeta Pɔl o keen toonnyai o Yesu Kiristo, ma kɛŋɛryai Joowa aneet eo arɔɔŋi niini doon. Kayeedekuŋ waragɛ nico igeet ɔl o Joowo abaaku looce o kazi Evesos o atuyu Yesu Kiristo zinzeetine ugooc dook.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 Abon bai Jooi ween baatinai ki Yesu Kiristo ween Manyi onai anyuŋ igeet dɛtɛn kibeen ganɔn.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 Abon kanaat Jook ween baati Manyi onai Yesu Kiristo. Amayuket niini ageet mayuwente onin tammu tadenu giye o koromtɔi naaga ki Yesu Kiristo.
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 Ɛŋɛrawet niini ageet baale laadun iŋaan lɔɔci kɛtɛɛnyai e ka koromtozek naaga Kiristo kiziti ɔl ci Joowo akɔmnet gi ci gɛr ŋume onin ka kabaayit naaga rɛɛzɔnta.
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 Ɛŋɛrawet niini baale laadun ka kiziti dɔl cigin gole ci katuwi naaga Yesu Kiristo. Nici zin gi baal laadun arɔɔŋ niini e nɛɛn.
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 Agɔɔn niini nɔkɔ o ka katanaaz naaga dɛtɛn ki bonat onin adikir baal iiriyeket niini ageet labak ŋaaten ŋɛɛrin onin arɛɛz e.
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 Eeci daayizi o Kiristo aarawet ageet payiin o gɛr anyaaket oŋɛ ogaac. Kobonta naaga Joowa ŋaaten biye o Yesu. Ma irkɛn o Joowo ayelzeket niini ageet appe ɔrɔɔt ɛlɛ.
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 Agɔɔn niini gi nico gɛnyize onin adikir adɛnyanɛ kaal dook.
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 Ayelzaket zin niini ageet gi baal arɔɔt niini zinize onin laadun e. Arɔɔŋ niini laadun gi nico ka kiiya kidica ŋaati Yesu Kiristo loota ŋina.
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 Ayeleyet zin Jooi gi o arekɛ niini iiten ci katin ka koromi kaal ogin ɛɛnyca tamma ki loota dook kodoye ka kabal nɔɔgɔ dook Yesu Kiristo.
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 Ma kaala dook agooni gole o abaabana Jooi, ma aŋɛra niini ka kutuguwi nɔɔgɔ. Ɛŋɛrawet zin niini ageet baale kinatamma e laadun kiziti ɔl cigin giye o koromtozɛkɛ naaga Kiristo, eeci nici gi baal laadun arɔɔŋ niini ka kutugu e nɛɛn.
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 Agɔɔn niini nɔkɔ o ka naaga o kagamta Kiristo ɔɔwa keyelezta diŋdiŋɔn onin.
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 Iziiktu buk niiga zɔɔz ween didi ween kaviyak o Joowo abon baal anyaakuŋ igeet rogɛt e, ma utuyu niiga Kiristo, ma arekuŋ Jooi igeet bayen ween Vɔŋiz onin baal aterkedek niini ɔl o atu nɔɔnɔ e.
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 Ma Vɔŋizi o Joowo o inoko kanyak naaga abil kiyo bayen o ka kanyet ageet kagaac kavɔ kajowa naaga tiŋeere kaal dook o aterkedoneket ageet ŋaaten Kiristo. Abon zin naaga kayelza diŋdiŋɔn onin iinya dook kaale nicoko.
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 Kiziiwa zin naana tuwɛn unooŋ atuyu Manyi Yesu ki reezinɛt unooŋ areezu ɔl o Joowo dook.
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 Zin giye nico kanyi gɔɔn Jook zany ŋaatunooŋ iinya dook, ma kaadanuŋ igeet ŋaati kaŋaryinɛ.
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 Kajin Jook o Manyi onai Yesu Kiristo ween baatinai o adiŋdiŋ ka kanyuŋ niini igeet Vɔŋiz onin gɛnyizo, ka keyeleyuŋ igeet Jook ka zin agaac niiga nɔɔnɔ juruŋ.
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 Kajin gɔɔn Jook ka kɔkɔl zinzeeti ugooc ka agaac niiga gi o adiŋdiŋ ɔrɔɔt o ka ojokta niiga katin tammu tadena giye o eeginu niiga ɔl ci Joowo.
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 Ka zin buk agaac niiga dɔyiz onin adikir o aliŋliŋ ŋaaten ageet o kutuwit nɔɔnɔ. Dɔyiz zin onin adikir gɔɔn aliŋliŋ zinzeetine ogaac o ɛlɛ nɛɛn nici.
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 Ma dɔyizi ci aavi zinzeetine cigaac noko atobɔ ki dɔyiz o Joowo baal iŋaani Kiristo daayiza, ma akɔ anyek nɔɔnɔ kaavu aziite o Joowo azo alaazetu tammu tadena e nɔkɔ.
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 Zin ŋinaante anyak Kiristo alaazɛt ci abali kaal dook tamma ki loota buk. Ma adiŋdiŋ zaara oginɛ ɔrɔɔt kujuk kaal dook looce nico been looce ci katin colai ŋaan aku e buk.
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 Anyek Jooi Kiristo korocek kaal dook looc, ma adɔŋ nɔɔnɔ ka kizi alaan ci adikir ole o atu nɔɔnɔ.
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 Zin ɛlɛ o Kiristo nɛɛn ɔl o atu nɔɔnɔ, ma abaak niini ŋaatineeŋ, ma anyek niini nɔɔgɔ dɔyiz onin. Nɔɔnɔ zin nɛɛn o aṯornɛkɛ kaale dook.
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.