1 Tessalonicenses 2
ZƆƆZ O JOOWO (MUR) vs ARA
1 Dɔl o yaai tuwento, agayu ri niiga keroni onaaŋ baal kavoya ŋaatunooŋ e, alaŋ een gi ci labak.
1 Porque vós, irmãos, sabeis, pessoalmente, que a nossa estada entre vós não se tornou infrutífera;
2 Agayu niiga baale iŋaan kivitayuŋ naaga igeet kuture unooŋ Tɛsalonika e, rak kigidewa ma kadomina kuture o kazi Vilipiya. Bar zin Manyi ona anyet waanice ageeta moozɛt ci kaduwakuŋ igeet kaviyak ogin abon. Mayo nuun waanice amarninet ɔl ci meel ɔrɔɔt ageeta e, kamɛnana naaga labak.
2 mas, apesar de maltratados e ultrajados em Filipos, como é do vosso conhecimento, tivemos ousada confiança em nosso Deus, para vos anunciar o evangelho de Deus, em meio a muita luta.
3 — ausente —
3 Pois a nossa exortação não procede de engano, nem de impureza, nem se baseia em dolo;
4 — ausente —
4 pelo contrário, visto que fomos aprovados por Deus, a ponto de nos confiar ele o evangelho, assim falamos, não para que agrademos a homens, e sim a Deus, que prova o nosso coração.
5 Agayu ri niiga ɔrɔɔt ɛlɛ alaŋ waanice kavunakuŋ naaga igeet ka kivita kuduktayuŋ igeet zoozok ci amadi vɔlɔŋa, ma buk aga Jooi ŋaan kivita kulutuŋ naaga igeet zinzeetine ci appintik, ka kojoktawa guruc.
5 A verdade é que nunca usamos de linguagem de bajulação, como sabeis, nem de intuitos gananciosos. Deus disto é testemunha.
6 Ma ŋaan buk kɔrɔɔŋta titinyɔn ŋaatunooŋ, karabɔŋ een ole ogɛn.
6 Também jamais andamos buscando glória de homens, nem de vós, nem de outros.
7 Ma giye o keegina naaga toonnya o Yesu Kiristo, aganɔ waan ŋaati kajinuŋ naaga igeet kaal ci karooŋnya, bar zin ŋaan kutuguza nɔkɔ, ma kazuunuŋ igeet, kiyo gɔɔn azooni ŋaa dɔl ogin o.
7 Embora pudéssemos, como enviados de Cristo, exigir de vós a nossa manutenção, todavia, nos tornamos carinhosos entre vós, qual ama que acaricia os próprios filhos;
8 Ma giye o kareezuŋ naaga igeet ɔrɔɔt, karooŋnya waanice ɔrɔɔt ɛlɛ kozolit kibeen igeet kaviyak o Joowo abon. Bar zin alaŋ karooŋnya kozolit been igeet kaviyak doon, bar buk karooŋnya kitirituŋ naaga igeet zinzeetine ogaacak dook.
8 assim, querendo-vos muito, estávamos prontos a oferecer-vos não somente o evangelho de Deus, mas, igualmente, a própria vida; por isso que vos tornastes muito amados de nós.
9 Dɔl o yaai tuwento, agayu ri niiga liŋliŋɔn baal kaliŋliŋnya naaga ɔrɔɔt ŋaatunooŋ e. Kaliŋliŋnya gɔɔn waanice naaga waazinok ki baalinok ŋaati kalolana ceezi ween rumanɛ, eeci alaŋ karooŋnya kipirtayuŋ igeet iitene baal kavɔ kademzekuŋ igeet kaviyak o Joowo abon e.
9 Porque, vos recordais, irmãos, do nosso labor e fadiga; e de como, noite e dia labutando para não vivermos à custa de nenhum de vós, vos proclamamos o evangelho de Deus.
10 Kabaaka waanice naaga ŋaatunooŋ igeet o atuwenu baayiz ci abon, kɔkɔm gi ci gɛr kabacana. Agayu ri niiga alya zɔɔz nici alaŋ een vɔlɔŋ, ma buk aga Jooi.
10 Vós e Deus sois testemunhas do modo por que piedosa, justa e irrepreensivelmente procedemos em relação a vós outros, que credes.
11 Agayu niiga kagoonuŋ waanice naaga igeet kiyo gɔɔn agɔɔn ɛɛti dɔl ogin o.
11 E sabeis, ainda, de que maneira, como pai a seus filhos, a cada um de vós,
12 Kadizkekuŋ waanice igeet, ma kilotuŋ, ma kilalekuŋ ka utuguz kaal o atal Jooi o awuyuŋ igeet ka ozolit ki nɔɔnɔ baliin onin ki titinyɔn onin.
12 exortamos, consolamos e admoestamos, para viverdes por modo digno de Deus, que vos chama para o seu reino e glória.
13 Gɔɔn tup nɔkɔ kanaata naaga Jook, eeci iinyaye baal kavɔ kuuwayekuŋ igeet zɔɔz o Joowo e, agamtawu. Ma agawutu niiga didi zɔɔz nica alaŋ aku eete ci deer, bar aku Joowa, eeci zɔɔz nico nɛɛn o anyuŋ igeet o atuwenu utuguz kaal ci abon.
13 Outra razão ainda temos nós para, incessantemente, dar graças a Deus: é que, tendo vós recebido a palavra que de nós ouvistes, que é de Deus, acolhestes não como palavra de homens, e sim como, em verdade é, a palavra de Deus, a qual, com efeito, está operando eficazmente em vós, os que credes.
14 Dɔl o yaai kareezuŋ, igiduŋ baale igeet ɔl o abaawonu, kiyo buk agit ɔl o Juz gɔnɔgi o tuwento abaak Judiya o.
14 Tanto é assim, irmãos, que vos tornastes imitadores das igrejas de Deus existentes na Judeia em Cristo Jesus; porque também padecestes, da parte dos vossos patrícios, as mesmas coisas que eles, por sua vez, sofreram dos judeus,
15 Ɔl o Juz nɛɛn baal aruk Manyi ona Yesu Kiristo ki nyakaŋanɛt, ma agidet ageeta. Agɔɔn niigi kaal calaŋ atal Jooi, ma amarnin niigi ɔl dook.
15 os quais não somente mataram o Senhor Jesus e os profetas, como também nos perseguiram, e não agradam a Deus, e são adversários de todos os homens,
16 Arɔɔŋ niigi kalamtet ageeta ŋaati kademzeka modɛn zɔɔz o rogeto. Zin giye nico ŋaan azaac niigi oŋɛ ugeec nɔkɔ. Inoko zin ŋaan apayek Jooi nɔɔgɔ gerzitin.
16 a ponto de nos impedirem de falar aos gentios para que estes sejam salvos, a fim de irem enchendo sempre a medida de seus pecados. A ira, porém, sobreveio contra eles, definitivamente.
17 Dɔl o yaai tuwento, iiten baal kaŋɛrɔn e olla kaavtiya ŋintimiliny nɔkɔ, bar aadawuŋ zinzeeti ogaacak igeet ɔrɔɔt ɛlɛ, ma katamana gɔɔn lak ci meel gɛr gɔl ci karooŋnya kɔɔt kicintuŋ igeet ɔrɔɔt. Bar alaŋ kajowana gɔl. Kaŋɛrɔ zin eleetinɛ doon, maje baabani ci zinzeeti ogaac adoye.
17 Ora, nós, irmãos, orfanados, por breve tempo, de vossa presença, não, porém, do coração, com tanto mais empenho diligenciamos, com grande desejo, ir ver-vos pessoalmente.
18 Karooŋnya gɔɔn naaga kivitayuŋ igeeta. Naanalya Pɔl karooŋ kiiya kicinuŋ igeet lak ci meel gɛr, bar olla alamnyan Loryenti doon.
18 Por isso, quisemos ir até vós (pelo menos eu, Paulo, não somente uma vez, mas duas); contudo, Satanás nos barrou o caminho.
19 Igeet nɛɛn o anyaaketu ageeta titinyɔn ki talniin been bɔlɔlɔn inoko o been iitene ci katin abadaan Manyi Yesu e.
19 Pois quem é a nossa esperança, ou alegria, ou coroa em que exultamos, na presença de nosso Senhor Jesus em sua vinda? Não sois vós?
20 Didilɛ anyaaketu niiga ageeta titinyɔn ci katalnina naaga ɔrɔɔt ɛlɛ.
20 Sim, vós sois realmente a nossa glória e a nossa alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.