Apocalipse 9

To Ngü Mürü ka Me bete Gina Ngü (S Sudan) (MUH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Fütanga gba ka mere lu la, fü eꞌbuꞌburuve *malayïka la ayia kpah au nda-ye kono. Fü ra ayia awu gara malayïka, te ngbü eci aci baka küfara, te yia kpa gbü kpï kpala, tï kpa füh kotö kpakine bü ciii! Fü Me ayia ato mafüta fefe, teka de ah ü komö mere siti du di.
1 Tounamatar bai five ana tour bababin ana veya, ayu anuwanuw maramaim daman hea’obow me yan rara’iy aitin. Naatu daman Sou Awan Wanu’umin botawiyin isan ana tufatan hitin.
2 Te malayïka la nü ü komö mere siti du la, fü mere nguwa ayia akoro gbügbü ꞌduwa ꞌdiii bala! Ah ngbü baka nguwa ndi la. Fü sü abïrï ka nguwa la, atï angbü ꞌduwa mbiri mbiri! Ra du sü tïne kpah de.
2 Naatu daman Sou Awan Wanu’umin ana tufatan uyi’uy ana maramaim sow agor kutikutin tit, ana’itin i ra’iy e’arah ana sow eyeyey na’atube. Sou Awan Wanu’umin ana sow yen veya matan naatu gagub etei gugum nuwayowanin en.
3 Fü ra ayia awu mere bi wü e baka wü mbïra, te ewü ngbü ekoro gbü mere nguwa la. Fü Me ato wazi fü wü e la, de wüh di etütü wü kpara atütü, baka dira la.
3 Sow yey wanawananamaim ir afu’afuw hirob hire hina me yan hitit, naatu kafukafus ana fair na’atube ir afu’afuw hitih.
4 Fü malayïka la ayia ato rïrï fü wü e la, gü ba, “Wü mere e asiti wü fu-e, de wü gü, de wü rü nda-wü de. Wü mere e ato cïnga te wü kpara ka Me kpah de. Amba tima ka-wü bü nzö teka adi eto kuru te wü kpara, de te wüh ba tere ka Me eraku ewü de ne, angü wüh le ngü ka Me nda-wü de.
4 Naatu hi’uwih, “Men yen ana fotan o ana ai rourih men ta kwani’afiy, baise sabuw iyab God ana kwah nakwetahimaim men tema’am akisih kwani’afiyih.
5 Wü to bü kuru te ewü, ace ewü bala. Wü mere e amörö ewü amörö ne de. Wü mere ngü la bala teka wü fe ꞌburuve.” Te wü e la ngbü etütü wü kpara la bala, fü nganga angbü ekeke esiti, baka nga dira la.
5 Naatu hi’uwih men sabuw kwanayubih hinamorob, baise kwanayubih weweh nakwan sumar five nasawar, kafukafus eyubih weweh ekwanikwan na’atube.”
6 Fü wü kpara la angbü eyo kpi, ka gü keke ka wü e, de te ngbü etütü ewü la, amba wüh tï akpi nda-wü de. Fü wü e la angbü embü ewü bala teka wü fe ꞌburuve.
6 Nati sumar five wanawanan weweh nakwanikwan ana maramaim sabuw boro morob ana ef hinanuwet, baise morob boro men hinatita’ur hai kok i boro mi’itube hitamorob, baise morob boro nabihir nawa’ir.
7 Wü mbïra la gegere ngbü baka wü siti nü, de te wüh reke te-wü, ngbü nzo teka amere gü. Nzö ewü diki ngbü ꞌburu nzeee bala. Gbüra ewü ge baka gbüra kpara la.
7 Ir afu’afuw biyah ana itinin i horse na’atube, yumatah ana itinin orot babin hai yumatabe, ukwarihimaim i sawar ta ana itinin kowas gold na’atube hiyara’aten auman baiyow isan hibobuna hitit.
8 Fü kala su-nzö ewü angbü ꞌduwa biya biya bala. Fü te ewü agegere ꞌburu cögbörö baka te kami la.
8 Aribuh i baibin aribuhibe naatu wah i lion wahibe.
9 Baga ewü mere kpeke baka se la. Te wüh ngbü endondoro la, giri mbula ewü ngbü ewü rurrru, baka giri wü arabïya ka gü, te ewü ngbü ekpo me-wü.
9 Dogoroh hai ber isan i sawar ta iron na’atube hi’afuw dogoroh hiyafafar, naatu bebeh ana nidun i horse moumurih baiyow isan tikik’ayowen tinunuw ana nidun na’atube.
10 Wüh ngbü etü wü kpara de so wü baka dira, te ngbü etü kpara me-ye la. Fü ewü akpo angbü eto mere cïnga te wü kpara bala, teka wü fe ꞌburuve.
10 Urahine i yuh auman, naatu hinayubi wewe ekwanikwan ana naniyan i kafukafus eyub wewe ekwanikwan na’atube. Sumar five sabuw yubih biyababan baitih isan yuhine hai fair hibai.
11 Miri ka-ewü ladü, te ngbü eto rïrï fü ewü. Ah de siti malayïka ka mere du. Ïïrï na de E-siti-e.
11 Sou Awan Wanu’umin ana tounamatar i hai aiwob na’atube ma kaifih, tounamatar wabin Abaddon Hebrew fanahimaim, Greek fanahimaim i Apolion.
12 Dela la mba gina cïnga te Me ena ato te wü kpara füh kotö ne. Amba du wü cïnga ꞌbasu la ladü te koro la de.
12 Biyababan aga’ag wantoro’ot i na sawar, naatu biyababan aga’ag rou’ab i boro tenan.
13 Fütanga ngü la, fü gara malayïka ayia au kpah nda-ye kono. Fü ra ayia aje ri kpara, te wü koro gbü *cangalï, te di engagira kpökpö ka Me ne.
13 Tounamatar bai six ana tour bababin ana veya, God nanamaim gem gold ana tainih kwafe’en fanah ine titit anowar,
14 Fü ri kpara la angbü emala ngü fü malayïka de tïne, te u kono ne, gü ba, “Ye nü enü kpa era mere ngu de ïrï ye Efürata ne, de ye furu wü malayïka de bala (4), de te wüh i ewü ce de kpala ne, teka de wüh kpo de tima ka-wü.”
14 fanan ta i tounamatar bai six isan eo, “Euphrates harew gagaminamaim tounamatar kwafe’en hifatum tebatabat kurufamih!”
15 Fü malayïka la ayia anü agbü Efürata, afuru wü malayïka, te wüh i ewü de kpala, teka de wüh nü amömörö wü kpara, te ewü le ngü ka Me de, gbü gara faka sü füh kotö ne. Angü wü malayïka de bala la, wüh ngbü fï bü ecï nga sïkpï, te Me fe fü ewü, te ewü ena akpo de tima la tete.
15 Naatu tounamatar kwafe’en hirurufimih ana veya, nati veya ta’imon, nati sumar naatu nati kwamuramaim tafaram auwaraunane sabuw etei rouw morob isan hibobunabuna.
16 — ausente —
16 Orot baiyow isan himowaraboun tit hio anonowar etei i two hundred million na’atube.
17 — ausente —
17 Naatu au mimumaim horse moumurih tafahimaim orot boyeyah auman hima’am, hai itinin i iti na’atube, dogoroh hai ber ana woun i wairaf na’atube, ana furumin i saphire na’atube, naatu ana wairin i sulfur na’atube, naatu horse ukwarih hai itinin lion na’atube, naatu awahimaim wairaf, sow agor kutikutin naatu sulfur hititit.
18 — ausente —
18 Orot babin auwaraunane horse awahine sawow kakafih tounu, wairaf, sow naatu sulfur hititit imaim etei himorob.
19 — ausente —
19 Anayabin horse hai fair i awahimaim ma’am naatu yuhine auman ma’am, yuh hai itinin i kokobe ukwarih auman, nati’imaim sabuw tiyubih biyababan tibitih.
20 — ausente —
20 Sabuw turih sawow kakafin men hibai himomorob i men dogor baikitabir hibai abisa umahimaim hisinaf himamatar hihamiyenamih. demon hikwakwafirih, gold murubih, silver, bronze, agim, ai aurih matah en, tainih en remor en, aibat hitar hima hikwakwafirih men hihamiyen.
21 — ausente —
21 Na’atube sabuw hi’asbunubunuw, hisew hikwerakwer, hibiwa’an kwanekwan, naatu hibabain men hihamiyen dogor baikitabiren hibaimih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.