Apocalipse 18
GAE MATAIWA (MTI) vs ARA
1 Dividivi mame onananewa, ne aneya da kwimin apa aig onivi yauna. Me yusiwa koka gaibu wape noiwa aupe. Eyawa meuma gumbe piyu esine.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Noiwa yusipamit gumbe kwaruwane.
2 Então, exclamou com potente voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, covil de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo gênero de ave imunda e detestável,
3 Kuiyawa at sinsin igiyawa undag danapiri waineba naya.
3 pois todas as nações têm bebido do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Meve ne noiwa da kwimin apa wane anona,
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: Retirai-vos dela, povo meu, para não serdes cúmplices em seus pecados e para não participardes dos seus flagelos;
5 Kuiyawa kukaeba meuma geradodot kwimin dog aine.
5 porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou dos atos iníquos que ela praticou.
6 Me ye yennewa undag atan waniya.
6 Dai-lhe em retribuição como também ela retribuiu, pagai-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturai dobrado para ela.
7 Me eyawa membovit ane uinantaraki membovit ane.
7 O quanto a si mesma se glorificou e viveu em luxúria, dai-lhe em igual medida tormento e pranto, porque diz consigo mesma: Estou sentada como rainha. Viúva, não sou. Pranto, nunca hei de ver!
8 Meoya kum desirom danave me kukaeba meuma me gumbe uwape.
8 Por isso, em um só dia, sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será consumida no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julgou.
9 Piyu ayapanoa mumawa me gaibu uinantaraki ag sira tawara kukaeba meuma keb ag tamiya. Mu vesin me igiviwa yaug it ge dawai me gumbe aupe.
9 Ora, chorarão e se lamentarão sobre ela os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, quando virem a fumaceira do seu incêndio,
10 Mu vesin me dawai avivi yaug a ape mu painau yokeg iruwape.
10 e, conservando-se de longe, pelo medo do seu tormento, dizem: Ai! Ai! Tu, grande cidade, Babilônia, tu, poderosa cidade! Pois, em uma só hora, chegou o teu juízo.
11 Piyu ega gwiruwareme igiyawa me gumbe iruwak dawai aupe. Kuiyawa bira da tawara muma den gwiruwatpe.
11 E, sobre ela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque já ninguém compra a sua mercadoria,
12 Tawara muma me gooru, siruva, an oraiwa, keri, wape oraiwa iviwa rinen, wape burutatae, wape siruku, wape diyapam, yoma tayapam, dividivi mae erepant donawa gumbe wariyawa, sira yoma garawa kokawa, aiyan kopa garawa kokawa, aiyan garawa kokawa, gina ubeube an oraiwa maaboro gumbe wariyawa,
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 yoma da sinamon, yoma tayapama da, yoma otawa okeremewa, oira tayapama, parawa tayapama, wain, orivu oira, nakwai wiit parawa oraimina, nakwai wiit, burumakau, mae sip, mae osi, mae gumbe tuk ororiemewa, nau eme igiyawa ge iyayapan inaiinai muma.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, unguento, bálsamo, vinho, azeite, flor de farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carros, de escravos e até almas humanas.
14 Yoma magawa kwerainewa me ge imugwa anoegewa ge gungap painau aipe. Tawara oraimumuwa undag ge tawara esinewa undag inanat onanape. Mu sira den yaupe.
14 O fruto sazonado, que a tua alma tanto apeteceu, se apartou de ti, e para ti se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca jamais serão achados.
15 Gwiruwareme igiyawa mu dividivi mame me gumbe gwiruwag tawara igiyawa aya. Mu vesin dawai meumawa a ag painau yokepe. Sira mu iruwag danadawai aupe.
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, conservar-se-ão de longe, pelo medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 Mu wape,
16 dizendo: Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura, e de escarlata, adornada de ouro, e de pedras preciosas, e de pérolas,
17 Kum pipi danave tawara kokavitwa inanat onanane.”
17 porque, em uma só hora, ficou devastada tamanha riqueza! E todo piloto, e todo aquele que navega livremente, e marinheiros, e quantos labutam no mar conservaram-se de longe.
18 Mu me igivi aup dauwaivi yaug mu kwaruwaya, “Gwetoimu kokawa mame mina da wakene go? Onan di.”
18 Então, vendo a fumaceira do seu incêndio, gritavam: Que cidade se compara à grande cidade?
19 Sira mu atapupu kuiyowo areriyaya it ge danadawai aug wansin waya,
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua opulência, porque, em uma só hora, foi devastada!
20 Kwimin, iyakaisi igiyawa, apasoro ge propeta, gwetoimu kokawa mame oya degadega aya.
20 Exultai sobre ela, ó céus, e vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus contra ela julgou a vossa causa.
21 Meve aneya yusipama an kokawa enagat aune. An me parawa danave waremewa mina koka. Aneya me poeman danave aorek wane,
21 Então, um anjo forte levantou uma pedra como grande pedra de moinho e arrojou-a para dentro do mar, dizendo: Assim, com ímpeto, será arrojada Babilônia, a grande cidade, e nunca jamais será achada.
22 Kae aap eme igiyawa, bererin toeme igiyawa,
22 E voz de harpistas, de músicos, de tocadores de flautas e de clarins jamais em ti se ouvirá, nem artífice algum de qualquer arte jamais em ti se achará, e nunca jamais em ti se ouvirá o ruído de pedra de moinho.
23 Damempa eyawa danagap sira den ig esipe.
23 Também jamais em ti brilhará luz de candeia; nem voz de noivo ou de noiva jamais em ti se ouvirá, pois os teus mercadores foram os grandes da terra, porque todas as nações foram seduzidas pela tua feitiçaria.
24 Sira kuiyawa propeta igiyawa, iyakaisi igiyawa ge piyu egave guriya boriruwayawa undag ganiganiyowa gwetoimu koka mame danave yaune.”
24 E nela se achou sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.