Apocalipse 18

GAE MATAIWA (MTI) vs MNT

Sair da comparação
MNT Minaifia NT
1 Dividivi mame onananewa, ne aneya da kwimin apa aig onivi yauna. Me yusiwa koka gaibu wape noiwa aupe. Eyawa meuma gumbe piyu esine.
1 Iti ufunamaim tounamatar tabo marane tit re’er aitin, roubabaruwen ana fair iwan auman naatu i ana bonamanamarinamaim tafaram tutufin etei marakaw.
2 Noiwa yusipamit gumbe kwaruwane.
2 Fanan aumetawat na’in iwow eo,
3 Kuiyawa at sinsin igiyawa undag danapiri waineba naya.
3 — ausente —
4 Meve ne noiwa da kwimin apa wane anona,
4 Iban maiye maramaim fanan tabo anowar eo,
5 Kuiyawa kukaeba meuma geradodot kwimin dog aine.
5 Ana kakafin yai tutu yen inan mar ana fofonin bai,
6 Me ye yennewa undag atan waniya.
6 — ausente —
7 Me eyawa membovit ane uinantaraki membovit ane.
7 — ausente —
8 Meoya kum desirom danave me kukaeba meuma me gumbe uwape.
8 — ausente —
9 Piyu ayapanoa mumawa me gaibu uinantaraki ag sira tawara kukaeba meuma keb ag tamiya. Mu vesin me igiviwa yaug it ge dawai me gumbe aupe.
9 Tafaram ana aiwob iyab i bairi hibiwa’an i boro babin ana guguw ana yasisir wanawanan hinarun bairi hinafaram, naatu babin na’a’arah ana sow hina’itin boro hinarerey, naatu hinabotouw.
10 Mu vesin me dawai avivi yaug a ape mu painau yokeg iruwape.
10 Ef yok na’in hinabat, anayabin hibir asir ana bai’akir turin hinab naatu hinarerey hinao,
11 Piyu ega gwiruwareme igiyawa me gumbe iruwak dawai aupe. Kuiyawa bira da tawara muma den gwiruwatpe.
11 Tafaram wanawanan ef remor tobonayah auman hirerey babin hibotouw, anayabin men yait ta boro hai sawar natobon maiyenamih.
12 Tawara muma me gooru, siruva, an oraiwa, keri, wape oraiwa iviwa rinen, wape burutatae, wape siruku, wape diyapam, yoma tayapam, dividivi mae erepant donawa gumbe wariyawa, sira yoma garawa kokawa, aiyan kopa garawa kokawa, aiyan garawa kokawa, gina ubeube an oraiwa maaboro gumbe wariyawa,
12 Men yait ta hai gold, silver naatu hai kabay mudid, debad, faifuw gewasih, faifuw namar faifuw dididirih, faifuw wouh, ai rebarebah ta ta, naatu sawar yumatah ta ta tonamaim hitaratar, ai hai baiyah gagamih, bronze, iron naatu marble.
13 yoma da sinamon, yoma tayapama da, yoma otawa okeremewa, oira tayapama, parawa tayapama, wain, orivu oira, nakwai wiit parawa oraimina, nakwai wiit, burumakau, mae sip, mae osi, mae gumbe tuk ororiemewa, nau eme igiyawa ge iyayapan inaiinai muma.
13 Naatu karabir, faur, fi’ufiu, myrrh, farankinsens, wine naatu fi’ufiu, rice, naatu sanabey, cow, sheep, horse, baibiyow ana wa, akir wairafih naatu orot babin hai yawas boro men yait ta natobon.
14 Yoma magawa kwerainewa me ge imugwa anoegewa ge gungap painau aipe. Tawara oraimumuwa undag ge tawara esinewa undag inanat onanape. Mu sira den yaupe.
14 Ef remor tobonayah babin isan hio, “Sawar gaigiwasih etei o biyamaim hitotobon i boun sa hiwa’an, naatu a toto abuyoy etei earuwasair naatu boro men inatit’auren maiyenamih.”
15 Gwiruwareme igiyawa mu dividivi mame me gumbe gwiruwag tawara igiyawa aya. Mu vesin dawai meumawa a ag painau yokepe. Sira mu iruwag danadawai aupe.
15 Ef remor tobonayah nati bar meraramaim hina totobuyoy wairafih himamatar boro ef yokaika hinabat hinanuw, anayabin men tekokok nati babin ana bai’akir turin hinab. Naatu boro hinarererey naatu babin hinabotouw.
16 Mu wape,
16 Naatu hinarerey hinao,
17 Kum pipi danave tawara kokavitwa inanat onanane.”
17 Wa ana ukwarih etei, wa tafan remorayah, wa tafan bowayah, sabuw afa iyabowat riy yanamaim hai ma gewas isan hibowabow ef yokaika hibat.
18 Mu me igivi aup dauwaivi yaug mu kwaruwaya, “Gwetoimu kokawa mame mina da wakene go? Onan di.”
18 Naatu wairaf nati bar merar tarasum ana sow metan yey hi’i’itin ana maramaim fanah sib hirerey hio, “Men kafa’imo bar merar ta iti merar gagamin na’atube’emih.”
19 Sira mu atapupu kuiyowo areriyaya it ge danadawai aug wansin waya,
19 Fofob hibow aribuh yan hisusuwa’en, hirerey hibotoutuw hio,
20 Kwimin, iyakaisi igiyawa, apasoro ge propeta, gwetoimu kokawa mame oya degadega aya.
20 — ausente —
21 Meve aneya yusipama an kokawa enagat aune. An me parawa danave waremewa mina koka. Aneya me poeman danave aorek wane,
21 Imaibo tounamatar fairin ofere kabay infoforen ana aumor tomarin bai isaroun erenidun riy yan re naatu eo,
22 Kae aap eme igiyawa, bererin toeme igiyawa,
22 — ausente —
23 Damempa eyawa danagap sira den ig esipe.
23 — ausente —
24 Sira kuiyawa propeta igiyawa, iyakaisi igiyawa ge piyu egave guriya boriruwayawa undag ganiganiyowa gwetoimu koka mame danave yaune.”
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.