Tiago 4

mta (MTA) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Na, duen pelà etaw diyà keniyu egsesigbolowoy da owoy egsebulitay da ma. Ini sa pesuwan da egbael iya wé enù ka danà yu egkeiyap sa ipepion nanam lawa yu egkuntelà diyà sa uyot i Nemula diyà sa pedu yu.
1 Donde vêm as lutas e as contendas entre vós? Não vêm elas de vossas paixões, que combatem em vossos membros?
2 Amuk endà mekuwa yu duu sa egkeiyapan yu, mimatay yu dé. Owoy amuk endà mekuwa yu duu sa egkesinawan yu diyà sa duma yu, mesesigbolow yu dé owoy meselimbul yu ma. Dodoo endà mekuwa yu duu sa egkeiyapan yu enù ka endà egpegeniyen yu duu diyà si Nemula.
2 Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
3 Apiya di pa egpegeniyen yu diyà si Nemula, endà ibegay di duu diyà keniyu enù ka beken danà sa hagdi uyot iya wé egpegeniyen yu, enù ka meiyap yu daa umunut diyà sa medaet ungayà sa pedu yu.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, com o fim de satisfazerdes as vossas paixões.
4 Ininiyugan yu dé Nemula i lagà sa bayi mig-eked sa sawa di anì migà polo. Maen di ya endà pa netiigan yu duu ini i? Amuk duen etaw eg-unut diyà sa medaet ungayà etaw diyà tanà, iya sa etaw egkuntelà diyà si Nemula. Iya sa kuntelà i Nemula sa etaw egkeiyap sa medaet adat etaw diyà tanà.
4 Adúlteros, não sabeis que o amor do mundo é abominado por Deus? Todo aquele que quer ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Yoko egpenemdem duu endà tuu siini kagi i Nemula igpesulat, guwaen di, “Sa pedu binaelan i Nemula diyà kenita, migkebagel dé polo sa ungayà di egbael medaet ini egoh di.”
5 Ou imaginais que em vão diz a Escritura: Sois amados até o ciúme pelo espírito que habita em vós?
6 Dodoo, uman pa dakel sa ketabang ipeuloy i Nemula diyà kenita, enù ka duen sa kagi di igpesulat, guwaen di,
6 Deus, porém, dá uma graça ainda mais abundante. Por isso, ele diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
7 Huenan di, pigtuu yu temù diyà si Nemula. Ekedi yu dé Satanas i anì melaguy diyà keniyu.
7 Sede submissos a Deus. Resisti ao demônio, e ele fugirá para longe de vós.
8 Angay yu pedapag diyà si Nemula anì mangay ma dumapag diyà keniyu. Na, kiyu i medoo tegebael salà, sabuh yu dé. Owoy kiyu i medoo etaw egkeduwa pedu, sebaen yu daa sa pedu yu diyà si Nemula.
8 Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Lavai as mãos, pecadores, e purificai os vossos corações, ó homens de dupla atitude.
9 Mepion amuk egkebukul yu owoy egsinegaw yu ma danà sa medaet binaelan yu. Yoko eggemen na dodoo sinegaw yu polo, owoy yoko egkeanggan na dodoo kebukul yu polo danà sa salà yu.
9 Reconhecei a vossa miséria, afligi-vos e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto e a vossa alegria em tristeza.
10 Enù ka amuk egpetukééyen yu kiyu diyà sa kehaa i Nemula, pedakelen di doo kiyu.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Na, o medoo duma ku egpigtuu, yoko egsesigbolowoy ya. Amuk egsigbolow yu sa duma yu egpigtuu ataw ka egsumbung yu kenagdi, lagà egsumbungen yu doo sa uledin i Nemula. Amuk egsumbungen yu sa uledin i Nemula, endà egpangunutan yu duu enù ka eglowonen yu polo hedem Nemula i sa egbegay uledin.
11 Meus irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de seu irmão, ou o julga, fala mal da lei e julga a lei. E se julgas a lei, já não és observador da lei, mas seu juiz.
12 Sebaen i Nemula daa sa egbegay uledin diyà kenita. Kagdi daa sa meketulon sa ketamanan sa langun etaw, owoy kagdi daa sa épê egkegaga anì pigtamayan di sa etaw ataw ka alukan di sa etaw. Dodoo kita polo, endà duen sa egkegaga ta egtulon ketamanan sa duma ta.
12 Não há mais que um legislador e um juiz: aquele que pode salvar e perder. Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?
13 Na, amuk duen etaw diyà keniyu, guwaen da, “Ini egoh di ataw ka simag, mangay ké diyà sa sebaen menuwa anì mantiyali ké taman segepalay anì mekekuwa ké medoo pilak.” Na, dinegdineg yu, hih, sa kagi ku diyà keniyu.
13 Agora dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, ficaremos ali um ano, comerciaremos e tiraremos o nosso lucro.
14 Kulang iya wé penemdem yu, enù ka endà duen etaw neketiig sa mebaelan di simag. Tigtu mepokò sa lalù ta diyà tanà, lagà sa tukééy gaeb eghauwen ta ini egoh di dodoo petow dé mekedan.
14 E, entretanto, não sabeis o que acontecerá amanhã! Pois que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um instante e depois se desvanece.
15 Uman pa mepion amuk ini polo sa eg-ikagiyen yu, guwaen yu, “Amuk ungayà i Nemula mehagtay ké pelà, duen pelà sa egbaelan ké.”
15 Em vez de dizerdes: Se Deus quiser, viveremos e faremos esta ou aquela coisa.
16 Dodoo kiyu, takaan yu polo egpedakel denu sa baelan yu kani. Na, tigtu medaet iya wé kepeolòolò yu.
16 Mas agora vós vos jactais das vossas presunções. Toda jactância desse gênero é viciosa.
17 Taa yu, hih, sa eg-ikagiyen ku. Amuk duen sa etaw neketiig sa mepion mebaelan di dodoo endà egbaelan di duu, iya sa etaw nesalà diyà si Nemula.
17 Aquele que souber fazer o bem, e não o faz, peca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.