Tiago 4

mta (MTA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Na, duen pelà etaw diyà keniyu egsesigbolowoy da owoy egsebulitay da ma. Ini sa pesuwan da egbael iya wé enù ka danà yu egkeiyap sa ipepion nanam lawa yu egkuntelà diyà sa uyot i Nemula diyà sa pedu yu.
1 Donde vêm as guerras e contendas entre vós? Porventura não vêm disto, dos vossos deleites, que nos vossos membros guerreiam?
2 Amuk endà mekuwa yu duu sa egkeiyapan yu, mimatay yu dé. Owoy amuk endà mekuwa yu duu sa egkesinawan yu diyà sa duma yu, mesesigbolow yu dé owoy meselimbul yu ma. Dodoo endà mekuwa yu duu sa egkeiyapan yu enù ka endà egpegeniyen yu duu diyà si Nemula.
2 Cobiçais e nada tendes; logo matais. Invejais, e não podeis alcançar; logo combateis e fazeis guerras. Nada tendes, porque não pedis.
3 Apiya di pa egpegeniyen yu diyà si Nemula, endà ibegay di duu diyà keniyu enù ka beken danà sa hagdi uyot iya wé egpegeniyen yu, enù ka meiyap yu daa umunut diyà sa medaet ungayà sa pedu yu.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, para o gastardes em vossos deleites.
4 Ininiyugan yu dé Nemula i lagà sa bayi mig-eked sa sawa di anì migà polo. Maen di ya endà pa netiigan yu duu ini i? Amuk duen etaw eg-unut diyà sa medaet ungayà etaw diyà tanà, iya sa etaw egkuntelà diyà si Nemula. Iya sa kuntelà i Nemula sa etaw egkeiyap sa medaet adat etaw diyà tanà.
4 Infiéis, não sabeis que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Portanto qualquer que quiser ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Yoko egpenemdem duu endà tuu siini kagi i Nemula igpesulat, guwaen di, “Sa pedu binaelan i Nemula diyà kenita, migkebagel dé polo sa ungayà di egbael medaet ini egoh di.”
5 Ou pensais que em vão diz a escritura: O Espírito que ele fez habitar em nós anseia por nós até o ciúme?
6 Dodoo, uman pa dakel sa ketabang ipeuloy i Nemula diyà kenita, enù ka duen sa kagi di igpesulat, guwaen di,
6 Todavia, dá maior graça. Portanto diz: Deus resiste aos soberbos; dá, porém, graça aos humildes.
7 Huenan di, pigtuu yu temù diyà si Nemula. Ekedi yu dé Satanas i anì melaguy diyà keniyu.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus; mas resisti ao Diabo, e ele fugirá de vós.
8 Angay yu pedapag diyà si Nemula anì mangay ma dumapag diyà keniyu. Na, kiyu i medoo tegebael salà, sabuh yu dé. Owoy kiyu i medoo etaw egkeduwa pedu, sebaen yu daa sa pedu yu diyà si Nemula.
8 Chegai-vos para Deus, e ele se chegará para vós. Limpai as mãos, pecadores; e, vós de espírito vacilante, purificai os corações.
9 Mepion amuk egkebukul yu owoy egsinegaw yu ma danà sa medaet binaelan yu. Yoko eggemen na dodoo sinegaw yu polo, owoy yoko egkeanggan na dodoo kebukul yu polo danà sa salà yu.
9 Senti as vossas misérias, lamentai e chorai; torne-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em tristeza.
10 Enù ka amuk egpetukééyen yu kiyu diyà sa kehaa i Nemula, pedakelen di doo kiyu.
10 Humilhai-vos perante o Senhor, e ele vos exaltará.
11 Na, o medoo duma ku egpigtuu, yoko egsesigbolowoy ya. Amuk egsigbolow yu sa duma yu egpigtuu ataw ka egsumbung yu kenagdi, lagà egsumbungen yu doo sa uledin i Nemula. Amuk egsumbungen yu sa uledin i Nemula, endà egpangunutan yu duu enù ka eglowonen yu polo hedem Nemula i sa egbegay uledin.
11 Irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de um irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; ora, se julgas a lei, não és observador da lei, mas juiz.
12 Sebaen i Nemula daa sa egbegay uledin diyà kenita. Kagdi daa sa meketulon sa ketamanan sa langun etaw, owoy kagdi daa sa épê egkegaga anì pigtamayan di sa etaw ataw ka alukan di sa etaw. Dodoo kita polo, endà duen sa egkegaga ta egtulon ketamanan sa duma ta.
12 Há um só legislador e juiz, aquele que pode salvar e destruir; tu, porém, quem és, que julgas ao próximo?
13 Na, amuk duen etaw diyà keniyu, guwaen da, “Ini egoh di ataw ka simag, mangay ké diyà sa sebaen menuwa anì mantiyali ké taman segepalay anì mekekuwa ké medoo pilak.” Na, dinegdineg yu, hih, sa kagi ku diyà keniyu.
13 E agora, vós que dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, lá passaremos um ano, negociaremos e ganharemos.
14 Kulang iya wé penemdem yu, enù ka endà duen etaw neketiig sa mebaelan di simag. Tigtu mepokò sa lalù ta diyà tanà, lagà sa tukééy gaeb eghauwen ta ini egoh di dodoo petow dé mekedan.
14 No entanto, não sabeis o que sucederá amanhã. Que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um pouco, e logo se desvanece.
15 Uman pa mepion amuk ini polo sa eg-ikagiyen yu, guwaen yu, “Amuk ungayà i Nemula mehagtay ké pelà, duen pelà sa egbaelan ké.”
15 Em lugar disso, devíeis dizer: Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo.
16 Dodoo kiyu, takaan yu polo egpedakel denu sa baelan yu kani. Na, tigtu medaet iya wé kepeolòolò yu.
16 Mas agora vos jactais das vossas presunções; toda jactância tal como esta é maligna.
17 Taa yu, hih, sa eg-ikagiyen ku. Amuk duen sa etaw neketiig sa mepion mebaelan di dodoo endà egbaelan di duu, iya sa etaw nesalà diyà si Nemula.
17 Aquele, pois, que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.