Tiago 4

mta (MTA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Na, duen pelà etaw diyà keniyu egsesigbolowoy da owoy egsebulitay da ma. Ini sa pesuwan da egbael iya wé enù ka danà yu egkeiyap sa ipepion nanam lawa yu egkuntelà diyà sa uyot i Nemula diyà sa pedu yu.
1 De onde vêm as guerras e contendas que há entre vocês? Não vêm das paixões que guerreiam dentro de vocês?
2 Amuk endà mekuwa yu duu sa egkeiyapan yu, mimatay yu dé. Owoy amuk endà mekuwa yu duu sa egkesinawan yu diyà sa duma yu, mesesigbolow yu dé owoy meselimbul yu ma. Dodoo endà mekuwa yu duu sa egkeiyapan yu enù ka endà egpegeniyen yu duu diyà si Nemula.
2 Vocês cobiçam coisas, e não as têm; matam e invejam, mas não conseguem obter o que desejam. Vocês vivem a lutar e a fazer guerras. Não têm, porque não pedem.
3 Apiya di pa egpegeniyen yu diyà si Nemula, endà ibegay di duu diyà keniyu enù ka beken danà sa hagdi uyot iya wé egpegeniyen yu, enù ka meiyap yu daa umunut diyà sa medaet ungayà sa pedu yu.
3 Quando pedem, não recebem, pois pedem por motivos errados, para gastar em seus prazeres.
4 Ininiyugan yu dé Nemula i lagà sa bayi mig-eked sa sawa di anì migà polo. Maen di ya endà pa netiigan yu duu ini i? Amuk duen etaw eg-unut diyà sa medaet ungayà etaw diyà tanà, iya sa etaw egkuntelà diyà si Nemula. Iya sa kuntelà i Nemula sa etaw egkeiyap sa medaet adat etaw diyà tanà.
4 Adúlteros, vocês não sabem que a amizade com o mundo é inimizade com Deus? Quem quer ser amigo do mundo faz-se inimigo de Deus.
5 Yoko egpenemdem duu endà tuu siini kagi i Nemula igpesulat, guwaen di, “Sa pedu binaelan i Nemula diyà kenita, migkebagel dé polo sa ungayà di egbael medaet ini egoh di.”
5 Ou vocês acham que é sem razão que a Escritura diz que o Espírito que ele fez habitar em nós tem fortes ciúmes?
6 Dodoo, uman pa dakel sa ketabang ipeuloy i Nemula diyà kenita, enù ka duen sa kagi di igpesulat, guwaen di,
6 Mas ele nos concede graça maior. Por isso diz a Escritura: "Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes".
7 Huenan di, pigtuu yu temù diyà si Nemula. Ekedi yu dé Satanas i anì melaguy diyà keniyu.
7 Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Angay yu pedapag diyà si Nemula anì mangay ma dumapag diyà keniyu. Na, kiyu i medoo tegebael salà, sabuh yu dé. Owoy kiyu i medoo etaw egkeduwa pedu, sebaen yu daa sa pedu yu diyà si Nemula.
8 Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.
9 Mepion amuk egkebukul yu owoy egsinegaw yu ma danà sa medaet binaelan yu. Yoko eggemen na dodoo sinegaw yu polo, owoy yoko egkeanggan na dodoo kebukul yu polo danà sa salà yu.
9 Entristeçam-se, lamentem e chorem. Troquem o riso por lamento e a alegria por tristeza.
10 Enù ka amuk egpetukééyen yu kiyu diyà sa kehaa i Nemula, pedakelen di doo kiyu.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Na, o medoo duma ku egpigtuu, yoko egsesigbolowoy ya. Amuk egsigbolow yu sa duma yu egpigtuu ataw ka egsumbung yu kenagdi, lagà egsumbungen yu doo sa uledin i Nemula. Amuk egsumbungen yu sa uledin i Nemula, endà egpangunutan yu duu enù ka eglowonen yu polo hedem Nemula i sa egbegay uledin.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Quem fala contra o seu irmão ou julga o seu irmão, fala contra a Lei e a julga. Quando você julga a Lei, não a está cumprindo, mas está se colocando como juiz.
12 Sebaen i Nemula daa sa egbegay uledin diyà kenita. Kagdi daa sa meketulon sa ketamanan sa langun etaw, owoy kagdi daa sa épê egkegaga anì pigtamayan di sa etaw ataw ka alukan di sa etaw. Dodoo kita polo, endà duen sa egkegaga ta egtulon ketamanan sa duma ta.
12 Há apenas um Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e destruir. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Na, amuk duen etaw diyà keniyu, guwaen da, “Ini egoh di ataw ka simag, mangay ké diyà sa sebaen menuwa anì mantiyali ké taman segepalay anì mekekuwa ké medoo pilak.” Na, dinegdineg yu, hih, sa kagi ku diyà keniyu.
13 Ouçam agora, vocês que dizem: "Hoje ou amanhã iremos para esta ou aquela cidade, passaremos um ano ali, faremos negócios e ganharemos dinheiro".
14 Kulang iya wé penemdem yu, enù ka endà duen etaw neketiig sa mebaelan di simag. Tigtu mepokò sa lalù ta diyà tanà, lagà sa tukééy gaeb eghauwen ta ini egoh di dodoo petow dé mekedan.
14 Vocês nem sabem o que lhes acontecerá amanhã! Que é a sua vida? Vocês são como a neblina que aparece por um pouco de tempo e depois se dissipa.
15 Uman pa mepion amuk ini polo sa eg-ikagiyen yu, guwaen yu, “Amuk ungayà i Nemula mehagtay ké pelà, duen pelà sa egbaelan ké.”
15 Ao invés disso, deveriam dizer: "Se o Senhor quiser, viveremos e faremos isto ou aquilo".
16 Dodoo kiyu, takaan yu polo egpedakel denu sa baelan yu kani. Na, tigtu medaet iya wé kepeolòolò yu.
16 Agora, porém, vocês se vangloriam das suas pretensões. Toda vanglória como essa é maligna.
17 Taa yu, hih, sa eg-ikagiyen ku. Amuk duen sa etaw neketiig sa mepion mebaelan di dodoo endà egbaelan di duu, iya sa etaw nesalà diyà si Nemula.
17 Pensem nisto, pois: Quem sabe que deve fazer o bem e não o faz, comete pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.