Apocalipse 15
mta (MTA) vs VC
1 Agulé, duen sa sebaen ma tandà tigtu mekegaip hinaa ku diyà langit. Duen sa pitu egsugùsuguen i Nemula eg-uwit sa pitu balangan lihay. Iya sa sabuhanan lihay, enù ka amuk meimet siini pitu lihay, meubus dé sa kepigtamay i Nemula etaw diyà tanà.
1 Vi ainda, no céu, outro sinal, grande e maravilhoso: sete Anjos que tinham os sete últimos flagelos, porque por eles é que se deve consumar a ira de Deus.
2 Duen ma sa hinaa ku éhê lanaw tigtu metiengaw lagà pegalungan dodoo neamutan apuy. Hinaa ku ma dahiya sa langun etaw nekeatu diyà sa mebalaw uled tanà, enù ka endà egpenemulawen da duu sa inetaw éhê sa egoh-egoh di owoy endà ma egpetandà da sa lemilu ngadan di. Egtigdeg da diyà sa dapag lanaw tigtu metiengaw, owoy egsabaan da sa togò igbegay i Nemula diyà uman sebaen kenagda.
2 Vi também como que um mar transparente, irisado de fogo, e os vencedores, que haviam escapado à Fera, à sua imagem e ao número do seu nome, conservavam-se de pé sobre esse mar com as cítaras de Deus.
3 Langun da egduyuy sa duyuy i Mosis, sa migpangunut diyà si Nemula egoh anay, owoy sa duyuy eg-olò sa Anak Kebilibili, guwaen da,
3 Cantavam o cântico de Moisés, o servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, Senhor Deus Dominador. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações!
4 O Datù, kuna sa meadatan etaw.
4 Quem não temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Só tu és santo e todas as nações virão prostrar-se diante de ti, porque se tornou manifesta a retidão dos teus juízos.
5 Agulé, hinaa ku neukaan sa Dalesan i Nemula diyà langit, owoy dahiya sa bilik kenà sa tandà i Nemula.
5 Depois disso, eu vi abrir-se no céu o templo que encerra o Tabernáculo do Testemunho.
6 Agulé, miglaun kedu diyà Dalesan i Nemula sa pitu egsugùsuguen di eg-uwit sa pitu balangan lihay. Egsenang sa ginis da tigtu mebulà, owoy duen sa bandan da bulawan diyà sa kagpa da.
6 Os sete Anjos que tinham os sete flagelos saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, cingidos ao peito com cintos de ouro.
7 Agulé, igbegay sa sebaen keepat mapulù egsugùsuguen i Nemula sa bilu bulawan diyà sa uman sebaen siini pitu egsugùsuguen i Nemula. Nepenù sa pitu bilu bulawan sa bulitan i Nemula etaw, sa Nemula melalù taman melugay.
7 Um dos quatro Animais deu-lhes então sete taças de ouro, cheias da ira de Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Agulé, nepenù ebel sa Dalesan i Nemula diyà langit, enù ka iya sa tandà sa senang i Nemula owoy sa tunung di. Huenan di, endà mekeludep sa etaw diyà sa Dalesan i Nemula taman endà meimet sa pitu lihay inuwit sa pitu egsugùsuguen i Nemula.
8 Encheu-se o templo de fumaça provinda da glória de Deus e do seu poder. E ninguém podia entrar, enquanto não se consumassem os sete flagelos dos sete Anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.