Apocalipse 15
mta (MTA) vs NTLH
1 Agulé, duen sa sebaen ma tandà tigtu mekegaip hinaa ku diyà langit. Duen sa pitu egsugùsuguen i Nemula eg-uwit sa pitu balangan lihay. Iya sa sabuhanan lihay, enù ka amuk meimet siini pitu lihay, meubus dé sa kepigtamay i Nemula etaw diyà tanà.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Duen ma sa hinaa ku éhê lanaw tigtu metiengaw lagà pegalungan dodoo neamutan apuy. Hinaa ku ma dahiya sa langun etaw nekeatu diyà sa mebalaw uled tanà, enù ka endà egpenemulawen da duu sa inetaw éhê sa egoh-egoh di owoy endà ma egpetandà da sa lemilu ngadan di. Egtigdeg da diyà sa dapag lanaw tigtu metiengaw, owoy egsabaan da sa togò igbegay i Nemula diyà uman sebaen kenagda.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Langun da egduyuy sa duyuy i Mosis, sa migpangunut diyà si Nemula egoh anay, owoy sa duyuy eg-olò sa Anak Kebilibili, guwaen da,
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 O Datù, kuna sa meadatan etaw.
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Agulé, hinaa ku neukaan sa Dalesan i Nemula diyà langit, owoy dahiya sa bilik kenà sa tandà i Nemula.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Agulé, miglaun kedu diyà Dalesan i Nemula sa pitu egsugùsuguen di eg-uwit sa pitu balangan lihay. Egsenang sa ginis da tigtu mebulà, owoy duen sa bandan da bulawan diyà sa kagpa da.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Agulé, igbegay sa sebaen keepat mapulù egsugùsuguen i Nemula sa bilu bulawan diyà sa uman sebaen siini pitu egsugùsuguen i Nemula. Nepenù sa pitu bilu bulawan sa bulitan i Nemula etaw, sa Nemula melalù taman melugay.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Agulé, nepenù ebel sa Dalesan i Nemula diyà langit, enù ka iya sa tandà sa senang i Nemula owoy sa tunung di. Huenan di, endà mekeludep sa etaw diyà sa Dalesan i Nemula taman endà meimet sa pitu lihay inuwit sa pitu egsugùsuguen i Nemula.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.