2 Coríntios 10
mta (MTA) vs NVT
1 Na, si Pabelo a eg-ikagi ini i diyà keniyu. Duen etaw guwaen da dò melenek a gaa amuk diyà a keniyu, dodoo mebalaw a gaa amuk egsulat a diyà keniyu kedu mediyù dò. Dodoo danà ku eg-iling sa adat i Kelistu egoh di migpetukééy owoy mipedu ma,
1 Agora eu, Paulo, apelo a vocês com a mansidão e a bondade de Cristo, mesmo ciente de que vocês me consideram fraco pessoalmente e duro apenas a distância, quando lhes escrevo.
2 huenan di egsasà a diyà keniyu anì pepionen yu sa adat yu anì endà mebulitan ku kiyu amuk tumebow a diyan, enù ka tigtu doo bulitan ku sa medoo etaw egsumbung kenami guwaen da dò eg-unut ké gaa sa nami daa uyot lagà sa medoo liyu etaw endà egpigtuu.
2 Pois bem, suplico-lhes que, quando eu for visitá-los, não precise ser duro com aqueles que pensam que agimos segundo motivações humanas.
3 Tuu ma doo, kami sa etaw lagà keniyu mendaa eg-ugpà diyà tanà, dodoo endà lagà di sa gila diyà tanà daa sa ukit ké eg-atu sa medaet, enù ka endà egsalig ké diyà sa egkegaga etaw.
3 Embora sejamos humanos, não lutamos conforme os padrões humanos.
4 Beken sa kinemkem etaw eggila diyà tanà sa kinemkem ké anì umatu ké diyà sa medaet, dodoo tigtu mekegaga sa kinemkem ké igbegay i Nemula diyà kenami. Huenan di, mekegaga ké umatu diyà sa langun egkuntelà sa tuu tegudon, apiya di pa mebagel da.
4 Usamos as armas poderosas de Deus, e não as armas do mundo, para derrubar as fortalezas do raciocínio humano e acabar com os falsos argumentos.
5 Eg-atuwan ké sa endà tuu kesigbolow etaw owoy sa kepeolòolò sa etaw eg-alang sa tuu tegudon denu si Nemula, owoy meatuwan ké ma sa medaet penemdem da anì mangunut da polo diyà si Kelistu.
5 Destruímos todas as opiniões arrogantes que impedem as pessoas de conhecer a Deus. Levamos cativo todo pensamento rebelde e o ensinamos a obedecer a Cristo.
6 Na, tigtu yu dé pangunut diyà si Nemula, enù ka amuk mangay ké diyan, pigtamayan ké doo sa medoo etaw endà egpangunut.
6 E, depois que vocês se tornarem inteiramente obedientes, estaremos prontos para punir todos que insistirem em desobedecer.
7 Taa yu, hih. Duen etaw diyà keniyu guwaen da dò kagda daa sa tigtu etaw i Kelistu. Dodoo mepion amuk metiigan da kami enù ka kami ma doo sa etaw i Kelistu.
7 Vocês se preocupam apenas com o que é aparente. Aqueles que afirmam pertencer a Cristo devem reconhecer que pertencemos a Cristo tanto quanto eles.
8 Apiya di pa egpeolòolò a dema denu sa egkegaga igbegay i Nemula diyà kenami, endà ma igkemala ku duu iya wé, enù ka binegayan di kami egkegaga anì pebagelen ké sa kepigtuu yu; endà pedaet ké sa kepigtuu yu.
8 Pode parecer que estou me orgulhando além do que deveria da autoridade que o Senhor nos deu, mas nossa autoridade visa edificar vocês, e não destruí-los. Portanto, não me envergonharei de usá-la.
9 Apiya di pa hediya sa inikagi ku diyà keniyu, endà doo meiyap a amuk melimedangan yu danà sa sulat ku diyà keniyu.
9 Não é minha intenção assustar vocês com minhas cartas.
10 Dodoo, duen etaw diyan guwaen da dò mebalaw a gaa owoy egbulit a ma amuk egsulat a diyà keniyu, dodoo amuk diyà a keniyu melenek a gaa owoy endà ma mekegaga a tumulù keniyu.
10 Pois alguns dizem: “As cartas de Paulo são exigentes e enérgicas, mas em pessoa ele é fraco e seus discursos de nada valem”.
11 Amuk hediya sa penemdem da, mepion amuk metiigan da iya polo sa unutan ké amuk tumebow ké diyan sa sulat ké egoh ké endà pa diyan.
11 Essa gente deveria perceber que, quando estivermos presentes em pessoa, nossas ações serão tão enérgicas quanto aquilo que dizemos a distância, em nossas cartas.
12 Na, meked ké umiling sa adat sa medoo liyu etaw egpedakelen da kagda. Tigtu endà milantek sa penemdem da, enù ka guwaen da dò kagda daa sa egpeketiig gaa sa mepion egbaelan etaw. Ipeiling da daa sa hagda adat, huenan di sumalà dé sa egbaelan da, guwaen da dò anan mepion.
12 Não nos atreveríamos a nos classificar como esses indivíduos nem a nos comparar com eles, que se julgam tão importantes. Ao se compararem apenas uns com os outros, usando a si mesmos como medida, só mostram como são ignorantes.
13 Dodoo kami i, endà subela sa kepeolòolò ké, enù ka iya daa sa ipeolòolò ké sa galebek ipebael i Nemula diyà kenami, lapeg sa egbaelan ké egoh ké diyà keniyu.
13 Não nos orgulharemos do que se fez fora de nosso campo de autoridade. Antes, nos orgulharemos apenas do que aconteceu dentro dos limites da obra que Deus nos confiou, que inclui nosso trabalho com vocês.
14 Na, danà yu nekelapeg diyà sa galebek ipebael i Nemula diyà kenami, huenan di endà egtipay ké sa igsugù di egoh ké egtulù diyà keniyu, enù ka kami sa anay mig-angay diyà keniyu anì egtulù ké sa Mepion Tegudon denu si Kelistu.
14 Quando afirmamos ter autoridade sobre vocês, não ultrapassamos esses limites, pois fomos os primeiros a chegar até vocês com as boas-novas de Cristo.
15 Dodoo endà egpeolòolò ké denu sa binaelan sa medoo liyu etaw diyà sa kenà i Nemula endà migpeangay kenami. Dodoo ungayà ké polo kumebagel sa kepigtuu yu owoy meumanan ma sa galebek ké diyà keniyu taman endà meubus sa langun ipebael i Nemula diyà kenami.
15 Também não nos orgulhamos do trabalho realizado por outros nem assumimos o crédito por ele. Pelo contrário, esperamos que sua fé cresça de tal modo que se ampliem os limites de nosso trabalho entre vocês.
16 Amuk kumebagel dé sa kepigtuu yu, mekeangay ké ma tumulù sa Mepion Tegudon diyà sa medoo mediyù menuwa lekedutu yu. Enù ka meked ké egpeolòolò denu sa binaelan sa liyu etaw diyà sa menuwa kenà i Nemula endà migpeangay kenami.
16 Então poderemos anunciar as boas-novas em outros lugares, para além de sua região, onde ninguém esteja trabalhando. Assim, ninguém pensará que estamos nos orgulhando do trabalho feito em território de outros.
17 Duen sa kagi i Nemula igpesulat, guwaen di,
17 Como dizem as Escrituras: “Quem quiser orgulhar-se, orgulhe-se somente no Senhor”.
18 Na, endà metuuwan Nemula i diyà sa etaw egpeolòolò danà sa hagda daa binaelan. Dodoo amuk si Nemula sa umolò sa etaw, netiigan ta tigtu tuu iya wé.
18 Quando alguém elogia a si mesmo, esse elogio não tem valor algum. O importante mesmo é ser aprovado pelo Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.