2 Coríntios 10
mta (MTA) vs NVI
1 Na, si Pabelo a eg-ikagi ini i diyà keniyu. Duen etaw guwaen da dò melenek a gaa amuk diyà a keniyu, dodoo mebalaw a gaa amuk egsulat a diyà keniyu kedu mediyù dò. Dodoo danà ku eg-iling sa adat i Kelistu egoh di migpetukééy owoy mipedu ma,
1 Eu, Paulo, pela mansidão e pela bondade de Cristo, apelo para vocês; eu, que sou "humilde" quando estou face a face com vocês, mas "audaz" quando ausente!
2 huenan di egsasà a diyà keniyu anì pepionen yu sa adat yu anì endà mebulitan ku kiyu amuk tumebow a diyan, enù ka tigtu doo bulitan ku sa medoo etaw egsumbung kenami guwaen da dò eg-unut ké gaa sa nami daa uyot lagà sa medoo liyu etaw endà egpigtuu.
2 Rogo-lhes que, quando estiver presente, não me obriguem a agir com audácia, tal como penso que ousarei fazer, para com alguns que acham que procedemos segundo os padrões humanos.
3 Tuu ma doo, kami sa etaw lagà keniyu mendaa eg-ugpà diyà tanà, dodoo endà lagà di sa gila diyà tanà daa sa ukit ké eg-atu sa medaet, enù ka endà egsalig ké diyà sa egkegaga etaw.
3 Pois, embora vivamos como homens, não lutamos segundo os padrões humanos.
4 Beken sa kinemkem etaw eggila diyà tanà sa kinemkem ké anì umatu ké diyà sa medaet, dodoo tigtu mekegaga sa kinemkem ké igbegay i Nemula diyà kenami. Huenan di, mekegaga ké umatu diyà sa langun egkuntelà sa tuu tegudon, apiya di pa mebagel da.
4 As armas com as quais lutamos não são humanas; pelo contrário, são poderosas em Deus para destruir fortalezas.
5 Eg-atuwan ké sa endà tuu kesigbolow etaw owoy sa kepeolòolò sa etaw eg-alang sa tuu tegudon denu si Nemula, owoy meatuwan ké ma sa medaet penemdem da anì mangunut da polo diyà si Kelistu.
5 Destruímos argumentos e toda pretensão que se levanta contra o conhecimento de Deus, e levamos cativo todo pensamento, para torná-lo obediente a Cristo.
6 Na, tigtu yu dé pangunut diyà si Nemula, enù ka amuk mangay ké diyan, pigtamayan ké doo sa medoo etaw endà egpangunut.
6 E estaremos prontos para punir todo ato de desobediência, uma vez completa a obediência de vocês.
7 Taa yu, hih. Duen etaw diyà keniyu guwaen da dò kagda daa sa tigtu etaw i Kelistu. Dodoo mepion amuk metiigan da kami enù ka kami ma doo sa etaw i Kelistu.
7 Vocês observam apenas a aparência das coisas. Se alguém está convencido de que pertence a Cristo, deveria considerar novamente consigo mesmo que, assim como ele, nós também pertencemos a Cristo.
8 Apiya di pa egpeolòolò a dema denu sa egkegaga igbegay i Nemula diyà kenami, endà ma igkemala ku duu iya wé, enù ka binegayan di kami egkegaga anì pebagelen ké sa kepigtuu yu; endà pedaet ké sa kepigtuu yu.
8 Pois mesmo que eu tenha me orgulhado um pouco mais da autoridade que o Senhor nos deu, não me envergonho disso, pois essa autoridade é para edificá-los, e não para destruí-los.
9 Apiya di pa hediya sa inikagi ku diyà keniyu, endà doo meiyap a amuk melimedangan yu danà sa sulat ku diyà keniyu.
9 Não quero que pareça que estou tentando amedrontá-los com as minhas cartas.
10 Dodoo, duen etaw diyan guwaen da dò mebalaw a gaa owoy egbulit a ma amuk egsulat a diyà keniyu, dodoo amuk diyà a keniyu melenek a gaa owoy endà ma mekegaga a tumulù keniyu.
10 Pois alguns dizem: "As cartas dele são duras e fortes, mas ele pessoalmente não impressiona, e a sua palavra é desprezível".
11 Amuk hediya sa penemdem da, mepion amuk metiigan da iya polo sa unutan ké amuk tumebow ké diyan sa sulat ké egoh ké endà pa diyan.
11 Saibam tais pessoas que aquilo que somos em cartas, quando estamos ausentes, seremos em atos, quando estivermos presentes.
12 Na, meked ké umiling sa adat sa medoo liyu etaw egpedakelen da kagda. Tigtu endà milantek sa penemdem da, enù ka guwaen da dò kagda daa sa egpeketiig gaa sa mepion egbaelan etaw. Ipeiling da daa sa hagda adat, huenan di sumalà dé sa egbaelan da, guwaen da dò anan mepion.
12 Não temos a pretensão de nos igualar ou de nos comparar com alguns que se recomendam a si mesmos. Quando eles se medem e se comparam consigo mesmos, agem sem entendimento.
13 Dodoo kami i, endà subela sa kepeolòolò ké, enù ka iya daa sa ipeolòolò ké sa galebek ipebael i Nemula diyà kenami, lapeg sa egbaelan ké egoh ké diyà keniyu.
13 Nós, porém, não nos gloriaremos além do limite adequado, mas limitaremos nosso orgulho à esfera de ação que Deus nos confiou, a qual alcança vocês inclusive.
14 Na, danà yu nekelapeg diyà sa galebek ipebael i Nemula diyà kenami, huenan di endà egtipay ké sa igsugù di egoh ké egtulù diyà keniyu, enù ka kami sa anay mig-angay diyà keniyu anì egtulù ké sa Mepion Tegudon denu si Kelistu.
14 Não estamos indo longe demais em nosso orgulho, como seria o caso se não tivéssemos chegado até vocês, pois chegamos a vocês com o evangelho de Cristo.
15 Dodoo endà egpeolòolò ké denu sa binaelan sa medoo liyu etaw diyà sa kenà i Nemula endà migpeangay kenami. Dodoo ungayà ké polo kumebagel sa kepigtuu yu owoy meumanan ma sa galebek ké diyà keniyu taman endà meubus sa langun ipebael i Nemula diyà kenami.
15 Da mesma forma, não vamos além de nossos limites, gloriando-nos de trabalhos que outros fizeram. Nossa esperança é que, à medida que for crescendo a fé que vocês têm, nossa atuação entre vocês aumente ainda mais,
16 Amuk kumebagel dé sa kepigtuu yu, mekeangay ké ma tumulù sa Mepion Tegudon diyà sa medoo mediyù menuwa lekedutu yu. Enù ka meked ké egpeolòolò denu sa binaelan sa liyu etaw diyà sa menuwa kenà i Nemula endà migpeangay kenami.
16 para que possamos pregar o evangelho nas regiões que estão além de vocês, sem nos vangloriarmos de trabalho já realizado em território de outro.
17 Duen sa kagi i Nemula igpesulat, guwaen di,
17 Contudo, "quem se gloriar, glorie-se no Senhor",
18 Na, endà metuuwan Nemula i diyà sa etaw egpeolòolò danà sa hagda daa binaelan. Dodoo amuk si Nemula sa umolò sa etaw, netiigan ta tigtu tuu iya wé.
18 pois não é aprovado quem a si mesmo se recomenda, mas aquele a quem o Senhor recomenda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.