1 João 1

mta (MTA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na, egsulat a diyà keniyu denu si Hésus Kelistu sa ginelal Kagi i Nemula mekepelalù etaw taman melugay. Egoh anay egoh sa tanà endà pa duen, tapay dé duen kagdi ya. Egoh di neetaw diyà tanà, dinineg ké sa kagi di owoy tigtu hinaa ké ma, owoy sinabaan ké ma.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 Igpehaa siini etaw atung mekepelalù owoy hinaa ké ma kagdi, huenan di tuu sa egtulonen ké tigtu hinaa ké. Egtulonen ké ma diyà keniyu kagdi sa egbegay lalù endà meelut di, owoy kagdi ma sa duma i Emà ta Nemula, owoy kagdi ma sa mig-angay diyà tanà anì pehaa diyà kenita.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Egtulonen ké diyà keniyu sa tigtu hinaa ké owoy sa dinineg ké, anì meselayam ki, enù ka egkeselayam ki dé sa Emà ta si Nemula owoy si Hésus Kelistu Anak di.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 Huenan di egsulat ké ma diyà keniyu anì megulub sa kekeanggan ta langun.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Na, ini sa tinegudon i Hésus Kelistu dinineg ké owoy isugkow ké ma diyà keniyu. Si Nemula sa legdaw, owoy endà duen sa deleman diyà kenagdi, apiya tukééy.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Amuk guwaen ta egkeselayam ki si Nemula, dodoo amuk lagà deleman doo sa adat ta, egbutbut ki enù ka endà eg-unutan ta duu sa tuu tegudon.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Dodoo amuk lagà legdaw sa adat ta iling si Nemula eg-ugpà diyà legdaw, egkeselayam ki langun owoy egpekekayas sa langun salà ta danà sa depanug i Hésus Anak i Nemula.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Amuk guwaen ta endà duen salà ta, tapay ki doo neakalan danà sa pedu ta owoy endà ma duen sa tuu diyà kenita.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Dodoo amuk tulonen ta sa salà ta diyà si Nemula, ipeuloy di doo sa salà ta owoy kayasan di ma kita denu sa medoo kebael ta medaet, enù ka kesaligan Nemula i owoy tigtu metudà ma sa egbaelan di.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Dodoo amuk guwaen ta endà dé migbael ki salà, lagà egpebutbuten ta Nemula i owoy endà eg-ipaten ta duu sa kagi di.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.