Salmos 144

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ikiavɨra Itir God, nɨ dagɨar ekiamɨn mɨn itima
1 Louvem o Senhor Deus, a minha rocha; ele me prepara para a batalha e me ensina a combater.
2 A dagɨar ekiamɨn mɨn itima, kɨ an aven modi.
2 Ele é a minha rocha e a minha fortaleza, o meu abrigo e o meu libertador. Ele me defende como um e eu confio na sua proteção. Ele põe as nações debaixo do meu poder.
3 O Ikiavɨra Itir God, e gumazamizir kɨniba.
3 Ó Senhor , que é o ser humano, para que penses nele? Que é um simples mortal, para que te preocupes com ele?
4 E mati gumazim, uan akatorimɨn dughiar vamɨran amɨnim givera.
4 O ser humano é como um sopro; a sua vida é como a sombra que passa.
5 O Ikiavɨra Itir God, nɨ overiam abigh izighirɨ.
5 Ó Senhor , abre o céu e desce! Toca nas montanhas, e elas soltarão fumaça.
6 Nɨ uan onɨmarim damightɨ a taghtagh,
6 Manda relâmpagos e espalha os inimigos; atira as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Nɨ uan dafarim amadaghtɨ a izighirɨ, na gekuightɨ
7 Lá do alto estende a mão, tira-me do mar profundo e salva-me. Livra-me do poder dos pagãos,
8 Gumazamizir kaba guizbangɨra mɨgeir puvatɨ,
8 pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
9 O God, kɨ nɨn ziam fɨ egh ighiar igiatam bangam.
9 A ti, ó Deus, eu cantarei uma nova canção; tocarei e te cantarei louvores.
10 Nɨ atrivibar akurvazi
10 Tu dás a vitória aos reis e livras da morte o teu
11 Nɨ nan apanir pazavɨra na gamibar dafaribar, nan akuragh ua na inigh.
11 Salva-me dos meus inimigos cruéis; livra-me do poder dos pagãos, pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
12 E kamaghɨn ifonge, en otarir igiaba aghung mangɨ ekevegh,
12 Que, na sua mocidade, os nossos filhos sejam como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas que enfeitam a frente de um palácio!
13 E uaghan kamaghɨn ifonge, en azenibar dagheba bar mɨghɨghvɨra otɨtɨ,
13 Que os nossos depósitos fiquem cheios de todo tipo de mantimentos! Que, nos nossos campos, os rebanhos deem dezenas de milhares de crias!
14 En bulmakauba otɨ mamaghɨra ikiam.
14 Que o gado se reproduza bem, e as vacas não percam as suas crias! E que não haja gritos de aflição nas nossas ruas!
15 Gumazamizir God kamaghɨn deragha me gamiba,
15 Feliz a nação que tem tudo isso! Feliz o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.