Provérbios 9

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nɨghnɨzir aghuim, amizimɨn mɨn, uan dɨpenimɨn ingari.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Egha an asɨzim mɨsuegha dagheba isai, egha wain sara vereverezɨ, a isɨngi.
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 Egha uan ingangarir amiziba amangizɨ
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 “Ia gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨziba ko gumazir onganiba,
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 Nɨghnɨzir aghuim ia mɨgɨa ghaze,
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Ia uan arazir onganiba atakigh, egh izɨ ikɨrɨmɨrir aghuim ini.
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Nɨ gumazir uabɨ fa dɨbovir akabav geim akɨram, an akar kuram nɨ ikaragham.
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 Kamaghɨn, nɨ akaba batozir gumazim akɨran markɨ. A bar nɨn aghuagh nɨn apanim damuvɨra ikiam.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Nɨ gumazir nɨghnɨzir aghuim itim, akam a danɨngam, eghtɨ nɨghnɨzir aghuiba a gizɨv mangɨvɨra ikiam.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Nɨ nɨghnɨzir aghuim inisɨ, nɨ faragh Ikiavɨra Itir Godɨn atiating an apengan ikɨ. God a bar deragha arazir kuratam an itir puvatɨ.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Nɨghnɨzir aghuim nɨ damutɨ nɨ dughiar ruarimɨn nguazimɨn ikɨva,
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Nɨ nɨghnɨzir aghuim inigh, egh nɨ uabɨn akurvagham.
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Ezɨ arazir onganim mati amizir mam pura ifaghata tintinibar tiarim akari.
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 Ezɨ an dɨpenim nguibamɨn tongɨra danganir pɨn itimɨn iti.
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 Egha gumazamizibar gari, me uan ingangariba bagha zui,
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 “Ia gumazir nɨghnɨzir aghuiba puvatɨziba ko gumazir onganiba,
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 Dɨpar nɨ okemeghamim, a bar isɨngigham.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Ezɨ gumazir an akam baraziba, me fozir puvatɨ, an dɨpenim mati oveaghuezibar dɨpenim.
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.