Números 36

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Josep a Manasen afeziam, ezɨ Manase a Makirɨn afeziam, ezɨ Makir a Gileatɨn afeziam. Dughiar mamɨn, Gileatɨn ikɨzimɨn gumazir dapaniba dɨkavigha Moses ko Israelian gumazir dapanir igharaziba bagha zui.
1 Os chefes de família do clã de Gileade, filho de Maquir, neto de Manassés, que pertenciam aos clãs dos descendentes de José, foram falar com Moisés e com os líderes, os chefes das famílias israelitas.
2 Egha kamaghɨn mɨgei, “Ikiavɨra Itir God, Akar Gavgavim isa nɨ ganɨga ghaze, nɨ satu gikararangɨva nguaziba abɨgh da Israelia e danɨngtɨ, e dar ikiam. Egha uaghan en anabar gumazim Selofehatɨn nguaziba isɨ an guivibar anɨngasa, nɨ mɨkeme.
2 E disseram: "Quando o Senhor ordenou ao meu senhor que, por sorteio, desse a terra como herança para os israelitas, ordenou que vocês dessem a herança de nosso irmão Zelofeade às suas filhas.
3 Nɨ kamaghɨn fogh, me anabar igharazitabar gumazibar ikɨtɨ, men nguaziba ko biziba, men pabar nguazibagh isafuragham. Me kamaghɨn damutɨ, en nguazir nɨ bigha e ganɨngizim suvigham.
3 Agora, suponham que elas se casem com homens de outras tribos israelitas; nesse caso a herança delas será tirada da herança dos nossos antepassados e acrescentada à herança da tribo com a qual se unirem pelo casamento.
4 Eghtɨ azenir biziba ua da ikarvaghamim otoghtɨ, me nguazir gumazir igharaziba da ivezeziba, me ua da inigham. Eghtɨ Selofehatɨn guivibar nguaziba, me ti da isɨ men pabar nguazibar aven amadagham. Eghtɨ nguazir kam, uam en nguazimɨn mɨn ikian kogham.”
4 Quando chegar o Ano do Jubileu para os israelitas, a herança delas será acrescentada à da tribo com a qual se unirem pelo casamento, e a propriedade delas será tirada da herança da tribo de nossos antepassados".
5 Ezɨ Moses Ikiavɨra Itir God mɨkemezɨ moghɨn, Josepɨn anabamɨn gumazibav gɨa ghaze, “Josepɨn anabamɨn adarazi mɨgeir akaba, da guizbangɨra.
5 Então, instruído pelo Senhor, Moisés deu esta ordem aos israelitas: "A tribo dos descendentes de José tem razão.
6 Kamaghɨn amizɨ, Ikiavɨra Itir God ghaze, Selofehatɨn guiviba, gumazir manabar ikɨsɨ, uan anabamɨn aven uarira uarir ikiam.
6 É isto que o Senhor ordena quanto às filhas de Zelofeade: Elas poderão casar-se com quem lhes agradar, contanto que se casem dentro do clã da tribo de seu pai.
7 Eghtɨ ia Israelia bar, ian nguaziba vaghvagh ian anababar aven ikɨvɨra ikiam. Eghtɨ anabar igharazitam da inian kogham.
7 Nenhuma herança em Israel poderá passar de uma tribo para outra, pois todos os israelitas manterão as terras das tribos que herdaram de seus antepassados.
8 Amizir Israelɨn anababar aven, ikia nguaziba iniziba, me uan anabamɨn gumazitamra ikɨ. Eghtɨ arazir kamɨn, Israelia bar uan inazir afeziabar gɨn mangɨ nguaziba ko biziba iniam.
8 Toda filha que herdar terras em qualquer tribo israelita se casará com alguém do clã da tribo de seu pai, para que cada israelita possua a herança dos seus antepassados.
9 Kamaghɨn, ia anabar igharazimɨn amamangatɨghtɨ, me ian nguaziba inian kogham. Bar markɨ. Anababa bar, vaghvagh uan nguazibar ghuaviba ikegh mangɨvɨra ikiam.”
9 Nenhuma herança poderá passar de uma tribo para outra, pois cada tribo israelita deverá manter as terras que herdou".
10 — ausente —
10 As filhas de Zelofeade fizeram conforme o Senhor havia ordenado a Moisés.
11 — ausente —
11 As filhas de Zelofeade, Maalá, Tirza, Hogla, Milca e Noa, casaram-se com seus primos paternos,
12 Me Josepɨn otarim Manasen anabamɨn gumazibar iti. Kamaghɨn amizɨ, men nguaziba ko biziba men inazir afeziamɨn anabamɨn aven ikiavɨra iti.
12 dentro dos clãs dos descendentes de Manassés, filho de José, e a herança delas permaneceu no clã e na tribo de seu pai.
13 Dughiar Israelia Moapɨn danganir zarimɨn itimɨn, Ikiavɨra Itir God, Akar Gavgavir kaba, ko bizir a damuasa mɨkemeziba isa, Israelia bagha Moses ganɨngi. Danganir kam, Jordanɨn Fanemɨn boroghɨn aruem anadi naghɨn itima, Jerikon nguibar ekiam Jordanɨn Fanemɨn vongɨn iti.
13 São esses os mandamentos e as ordenanças que o Senhor deu aos israelitas por intermédio de Moisés nas campinas de Moabe, junto ao Jordão, do outro lado de Jericó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.