Jeremias 5

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn mɨgɨa ghaze:
1 Percorrei as ruas de Jerusalém, olhai, perguntai; procurai nas praças, vede se nelas encontrais um homem, um só homem que pratique a justiça e que seja leal; então eu perdoarei a cidade.
2 Egha ia gavgavim uan mɨgɨrɨgɨabar anɨngasa
2 Mesmo quando juram: Pela vida de Deus!, é para prestar falso juramento.
3 Ezɨ kɨ Ikiavɨra Itir God ikaragha ghaze:
3 Senhor, não se compraz o vosso olhar em contemplar a lealdade? Vós os feris, e eles não sentem a dor; vós os abateis, e recusam aceitar a correção. Mais duro que o rochedo apresentam o semblante, recusando converter-se.
4 Ezɨ kɨ ghaze,
4 E a mim mesmo eu dizia: são apenas vulgares e insensatos, porque não conhecem os caminhos do Senhor, a lei do seu Deus.
5 Kamaghɨn amizɨ, kɨ mangɨ gumazir dapanibar gan, me ko mɨkɨmam.
5 Irei procurar os grandes para falar-lhes, pois que eles conhecem as sendas do Senhor, a lei do seu Deus. Mas todos esses também quebraram o jugo, e romperam os laços.
6 Gumazamizir kaba arazir kurar avɨribagh amua,
6 Eis por que o leão da floresta os ferirá e o lobo da estepe os dizimará; a pantera os espreitará em suas cidades; e aquele que dela sair será despedaçado, porquanto numerosos são os seus delitos, e sem conta suas revoltas.
7 Ikiavɨra Itir God akar kam Jerusalemɨn nguibamɨn itir gumazamizibav gɨa ghaze,
7 Por que perdoar-te? Teus filhos abandonaram-me; juram por deuses que não o são. Cumulei-os de dons; e eles cometem o adultério, acercando-se das casas de devassidão.
8 Gumazir kabar naviba, gumazir igharazibar amuiba bagha dɨkafi,
8 Garanhões bem nutridos, no calor do cio, cada qual relincha ante a mulher do próximo.
9 Kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ ghaze,
9 E não os punirei por esses crimes? - oráculo do Senhor. Não se vingaria minha alma de semelhante nação?
10 “Ia Israelian apaniba,
10 Escalai muros {de minha videira}, destruí-a, mas não a aniquileis completamente. Arrancai-lhe os sarmentos, porquanto não pertencem ao Senhor.
11 Guizbangɨra, Israelia ko Judabar gumazamiziba, me akɨrim ragha bar na gasaragha gɨfa.
11 A casa de Israel e a casa de Judá foram-me infiéis - oráculo do Senhor.
12 Israelia Ikiavɨra Itir God, an gɨn mangan aghuagha ifara ghaze:
12 Renegaram o Senhor, e exclamaram: Não há Deus! Nenhum mal nos advirá, não veremos a espada e a fome.
13 Guizbangɨra, akam inigha izir gumaziba akar kabar e mɨgei.
13 São apenas vento os profetas, de ninguém são arautos; assim lhes aconteça a eles mesmos.
14 Gumazamizir kaba akar kamagh garir mabav keme,
14 Por isso, o Senhor, Deus dos exércitos, vos diz: Já que tendes essa linguagem, vou introduzir minhas palavras como fogo em tua boca, e desse povo fazer lenha que a chama devorará.
15 Kɨ Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn Israelia ia mɨgɨa ghaze,
15 Ó casa de Israel, vou lançar contra vós uma nação que vem de longe - oráculo do Senhor -, nação antiga e poderosa, da qual não compreendes a linguagem, e ignoras a fala.
16 Men mɨdorozir gumaziba bar moghɨra, mɨdorozir gumazir bar gavgaviba.
16 Sua aljava é qual sepulcro escancarado, e seus homens todos são valentes;
17 Ia ti ghaze, ian nguibaba dɨvazir gavgaviba dar iti,
17 ela devorará tuas searas e teu pão, devorará teus filhos e tuas filhas, devorará teus rebanhos e teu gado, devorará tuas vinhas e tuas figueiras, à ponta da espada conquistará as praças fortes nas quais depositas tua confiança.
18 Egha Ikiavɨra Itir God, dughiar kamɨn ua kamaghɨn na mɨgei,
18 Mesmo, porém, naqueles dias, disse o Senhor, não vos exterminarei de todo.
19 Eghtɨ gumazamizir itiba kamaghɨn nɨn azangsɨgham,
19 E, quando disserdes: Por que assim nos tratou o Senhor Deus? - responderás: Assim como me abandonastes para servir em vossa terra a deuses estrangeiros, assim também servireis a estrangeiros em terra que não é a vossa.
20 Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn mɨgɨa ghaze,
20 Anunciai isto à casa de Jacó, proclamai o que segue à terra de Judá:
21 Ia gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba ko foziba puvatɨziba.
21 escutai bem, povo insensato e sem inteligência: vós que tendes olhos para não ver e ouvidos para não ouvir:
22 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn ia mɨgɨa ghaze,
22 Não temeis a minha face? - oráculo do Senhor. Não tremeis diante de mim, eu que fixei a areia como limite ao mar, barreira eterna que não será ultrapassada? Por mais que se lhe agitem as ondas, são impotentes, murmuram, mas não vão além;
23 Ezɨ ia gumazamiziba bar igharaghava ami.
23 enquanto tiver esse povo um coração indócil e rebelde, recuará e ir-se-á embora.
24 Kɨ Ikiavɨra Itir God, ian God.
24 E em seu coração não dirá: temamos ao Senhor, nosso Deus, que no tempo devido nos manda a chuva do outono e a chuva da primavera, e nos garante as semanas destinadas à colheita.
25 Ezɨ ian arazir kurar kabara bizir aghuir kabar tuavim apɨrizɨ
25 Foram vossas iniqüidades que alteraram essa ordem, vossos pecados que vos privaram desses bens.
26 “Nan gumazamizibar tongɨn marasi, arazir kurabagh amir adarasi.
26 Porquanto perversos se encontram no seio de meu povo, que espreitam, de tocaia, como caçadores de pássaros, armando laços para apanhar os homens.
27 Me ifavarir arazibagh amua gumazir igharazibar bizir avɨriba puram ada isi.
27 À semelhança de uma gaiola cheia de pássaros, assim estão suas casas repletas {de fruto} de suas presas. Por esta forma tornam-se ricos e poderosos,
28 Egha me bar puvɨrama apava naviba ifiki.
28 e se apresentam nutridos e reluzentes; ultrapassam, porém, os limites do mal. Não procedem com justiça para com o órfão, mas prosperam! E não fazem justiça aos infelizes!
29 “Kɨ Ikiavɨra Itir God, guizbangɨra mɨgei,
29 Como não repreender tamanhos excessos - oráculo do Senhor - e não vingar-me de semelhante nação?
30 Guizbangɨra, bizir bar kurar atiatim anɨdim
30 Coisas horríveis, espantosas, ocorreram nesta terra:
31 Kɨ garima, akam inigha izir gumaziba,
31 mentem os profetas em seus oráculos, os sacerdotes dominam pela força. E meu povo mostra-se satisfeito! Que fareis vós, quando chegar o fim?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.