Jeremias 5

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn mɨgɨa ghaze:
1 Moradores de Jerusalém, procurem nas ruas! Olhem para todos os lados! Vejam com os seus próprios olhos! Procurem nas praças! Vejam se conseguem achar alguém que faça o que é direito e que procure ser fiel em tudo. Se acharem, Deus perdoará Jerusalém.
2 Egha ia gavgavim uan mɨgɨrɨgɨabar anɨngasa
2 Embora jurem por Deus, o Senhor , o juramento de vocês é falso.
3 Ezɨ kɨ Ikiavɨra Itir God ikaragha ghaze:
3 O que o Senhor quer é fidelidade. Ele os castigou, mas vocês não se importaram. Ele os esmagou, mas vocês não aprenderam a lição; foram teimosos e não quiseram voltar para ele.
4 Ezɨ kɨ ghaze,
4 Então eu pensei: “Só os ignorantes agem assim. São eles que não têm juízo: não conhecem a vontade do nem sabem o que o seu Deus quer que eles façam.
5 Kamaghɨn amizɨ, kɨ mangɨ gumazir dapanibar gan, me ko mɨkɨmam.
5 Agora, vou procurar os homens importantes e falar com eles. Com certeza, eles conhecem a vontade do e sabem o que o seu Deus quer que eles façam.” Porém todos eles rejeitaram a autoridade de Deus e não quiseram lhe obedecer.
6 Gumazamizir kaba arazir kurar avɨribagh amua,
6 Por isso, um leão da floresta os matará, um lobo do deserto os fará em pedaços, e um leopardo ficará escondido para atacar as cidades deles. Se saírem da cidade, serão despedaçados; pois os seus pecados são muitos, e muitas vezes eles têm abandonado a Deus.
7 Ikiavɨra Itir God akar kam Jerusalemɨn nguibamɨn itir gumazamizibav gɨa ghaze,
7 Deus perguntou: “Por que devo perdoar os pecados do meu povo? Eles me abandonaram e estão jurando por deuses que, de fato, não são deuses. Eu alimentei o meu povo até que ele ficasse satisfeito. Mas eles cometeram adultério e gastaram o seu tempo com prostitutas.
8 Gumazir kabar naviba, gumazir igharazibar amuiba bagha dɨkafi,
8 Como cavalos bem-alimentados, ardendo em desejo, cada um deles anda atrás da mulher do seu vizinho.
9 Kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ ghaze,
9 Será que não devo castigá-los por causa dessas coisas? Será que não devo me vingar de uma nação assim?
10 “Ia Israelian apaniba,
10 Vou dar ordem aos inimigos para que derrubem as suas plantações de uvas, porém não mandarei que as destruam completamente. Vou dizer aos inimigos que arranquem os ramos das pois esses ramos não são meus.
11 Guizbangɨra, Israelia ko Judabar gumazamiziba, me akɨrim ragha bar na gasaragha gɨfa.
11 O povo de Judá e o povo de Israel me traíram abertamente. Eu, o
12 Israelia Ikiavɨra Itir God, an gɨn mangan aghuagha ifara ghaze:
12 O povo disse que o Senhor Deus o estava enganando. Eles disseram assim: — O O — Jeremias, eu vou lhe dizer o que vai acontecer com esse povo por ter dito essas coisas. Eu farei com que as minhas palavras sejam como um fogo saindo da sua boca, Jeremias. Esse povo será como lenha, e o fogo vai queimá-lo.
13 Guizbangɨra, akam inigha izir gumaziba akar kabar e mɨgei.
13 — ausente —
14 Gumazamizir kaba akar kamagh garir mabav keme,
14 — ausente —
15 Kɨ Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn Israelia ia mɨgɨa ghaze,
15 Escute, povo de Israel, o que o Senhor diz: — Eu, o
16 Men mɨdorozir gumaziba bar moghɨra, mɨdorozir gumazir bar gavgaviba.
16 Os soldados desse país são valentes; com as suas flechas, eles matam sem dó nem piedade.
17 Ia ti ghaze, ian nguibaba dɨvazir gavgaviba dar iti,
17 Eles vão comer as colheitas e os alimentos de vocês e matar os seus filhos e filhas. Vão comer os rebanhos e o gado e devorar as frutas das suas parreiras e figueiras. E o exército deles destruirá as cidades protegidas por muralhas, em que vocês confiam.
18 Egha Ikiavɨra Itir God, dughiar kamɨn ua kamaghɨn na mɨgei,
18 — Porém eu, o Senhor , afirmo que mesmo naqueles dias não destruirei completamente o meu povo.
19 Eghtɨ gumazamizir itiba kamaghɨn nɨn azangsɨgham,
19 Quando perguntarem por que foi que eu fiz todas essas coisas, você, Jeremias, dirá: “Vocês abandonaram a Deus e serviram a deuses estranhos na terra de vocês; agora, servirão a estrangeiros numa terra que não é de vocês.”
20 Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn mɨgɨa ghaze,
20 Deus diz: — Avisem os descendentes de Jacó, digam isto ao povo de Judá:
21 Ia gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba ko foziba puvatɨziba.
21 Preste atenção, povo tolo e sem juízo, vocês, que têm olhos, mas não veem, e ouvidos, mas não ouvem.
22 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn ia mɨgɨa ghaze,
22 Eu sou Deus, o Senhor . Por que vocês não me temem ? Por que não tremem na minha presença? Fui eu que pus a areia como limite do mar, um limite permanente que ele nunca pode atravessar. O mar fica bravo, mas não pode avançar; as ondas rugem, mas não podem passar.
23 Ezɨ ia gumazamiziba bar igharaghava ami.
23 Porém vocês são um povo teimoso e rebelde, que se revoltou e me abandonou.
24 Kɨ Ikiavɨra Itir God, ian God.
24 Vocês não disseram no seu coração: “Precisamos temer o Senhor , nosso Deus, que faz a chuva cair no tempo certo, tanto a chuva do outono como a da primavera. Precisamos temer o Deus que todos os anos traz o tempo da colheita.”
25 Ezɨ ian arazir kurar kabara bizir aghuir kabar tuavim apɨrizɨ
25 Em vez disso, os seus pecados e as suas maldades afastaram essas coisas boas, e vocês não puderam aproveitá-las.
26 “Nan gumazamizibar tongɨn marasi, arazir kurabagh amir adarasi.
26 — No meio do meu povo, existem homens maus. São como as pessoas que armam arapucas para pegar passarinhos; mas as armadilhas deles são para pegar gente.
27 Me ifavarir arazibagh amua gumazir igharazibar bizir avɨriba puram ada isi.
27 Assim como uma gaiola está cheia de pássaros, também a casa deles está cheia de coisas roubadas. É por isso que são poderosos e ricos
28 Egha me bar puvɨrama apava naviba ifiki.
28 e estão gordos e bem-alimentados. A maldade deles não tem limites; não defendem a causa dos órfãos, nem se importam com os direitos dos pobres.
29 “Kɨ Ikiavɨra Itir God, guizbangɨra mɨgei,
29 — Mas eu os castigarei por causa disso e me vingarei desta nação. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
30 Guizbangɨra, bizir bar kurar atiatim anɨdim
30 Uma coisa horrível, espantosa está acontecendo na terra:
31 Kɨ garima, akam inigha izir gumaziba,
31 os profetas não falam a verdade, e, apoiados por eles, os sacerdotes dominam o povo. E o meu povo gosta disso. Porém o que é que eles vão fazer quando essa situação chegar ao fim?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.