Jeremias 5
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs BKJ
1 Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn mɨgɨa ghaze:
1 Corra para lá e para cá através das ruas de Jerusalém, e veja agora, e sobe, e busque nos seus lugares amplos, se puder encontrar um homem, se houver alguém que faça juízo, que busque a verdade, e eu vou perdoá-lo.
2 Egha ia gavgavim uan mɨgɨrɨgɨabar anɨngasa
2 E embora eles digam: O SENHOR vive, certamente eles juram falsamente.
3 Ezɨ kɨ Ikiavɨra Itir God ikaragha ghaze:
3 Ó SENHOR, não estão teus olhos sobre a verdade? Tu os atingiste, mas eles não entristeceram-se. Tu consumiste, porém eles se recusaram a receber a correção. Eles fizeram as suas faces mais duras do que uma rocha, eles se recusaram a retornar.
4 Ezɨ kɨ ghaze,
4 Portanto eu disse: Certamente estes são pobres. Eles são tolos, porquanto não conhecem o caminho do SENHOR, nem o juízo do seu Deus.
5 Kamaghɨn amizɨ, kɨ mangɨ gumazir dapanibar gan, me ko mɨkɨmam.
5 Encontrar-me-ei com os grandes homens e falarei a eles, pois eles conheceram o caminho do SENHOR e o juízo do seu Deus. Porém estes quebraram por completo o jugo e despedaçaram os cordões.
6 Gumazamizir kaba arazir kurar avɨribagh amua,
6 Portanto um leão da floresta os matará e um lobo dos desertos os destruirá, um leopardo irá vigiar as suas cidades. Todo o que sair de lá será despedaçado, porque as suas transgressões são muitas, e as suas apostasias são maiores.
7 Ikiavɨra Itir God akar kam Jerusalemɨn nguibamɨn itir gumazamizibav gɨa ghaze,
7 Como te perdoarei por isto? Teus filhos me abandonaram, e juram por aqueles que não são deuses. Quando os fartei, cometeram adultério e ajuntaram-se em bandos nas casas das prostitutas.
8 Gumazir kabar naviba, gumazir igharazibar amuiba bagha dɨkafi,
8 Eles eram como cavalos alimentados na manhã, cada um relinchou à mulher de seu próximo.
9 Kɨ Ikiavɨra Itir God, kɨ ghaze,
9 Não irei eu visitar por estas coisas? diz o SENHOR. E não será vingada minha alma de uma nação como esta?
10 “Ia Israelian apaniba,
10 Subi vós sobre os seus muros e destruí-o. Porém não façais uma destruição absoluta. Removei as suas ameias, porque elas não pertencem ao SENHOR.
11 Guizbangɨra, Israelia ko Judabar gumazamiziba, me akɨrim ragha bar na gasaragha gɨfa.
11 Pois a casa de Israel e a casa de Judá tem se comportado muito traiçoeiramente contra mim, diz o SENHOR.
12 Israelia Ikiavɨra Itir God, an gɨn mangan aghuagha ifara ghaze:
12 Eles contradisseram ao SENHOR, e falaram: Não é ele, nem o mal nos encontrará, nem veremos nós espada, nem fome.
13 Guizbangɨra, akam inigha izir gumaziba akar kabar e mɨgei.
13 E os profetas tornar-se-ão vento, e a palavra não está neles. Portanto, isto será feito.
14 Gumazamizir kaba akar kamagh garir mabav keme,
14 Portanto, assim diz o SENHOR Deus dos Exércitos: Visto que eles falaram tais palavras, eis que, farei que minhas palavras em tua boca sejam em fogo, e a este povo, em madeira, e eles serão devorados.
15 Kɨ Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn Israelia ia mɨgɨa ghaze,
15 E eis que eu trarei uma nação sobre vós de longe, ó casa de Israel, diz o SENHOR, é uma nação poderosa, é uma nação antiga, uma nação cujo idioma tu não conheces, nem entendes aquilo que dizem.
16 Men mɨdorozir gumaziba bar moghɨra, mɨdorozir gumazir bar gavgaviba.
16 A sua aljava é como um sepulcro aberto, eles são todos homens poderosos.
17 Ia ti ghaze, ian nguibaba dɨvazir gavgaviba dar iti,
17 E eles comerão a tua colheita, e o teu pão, o qual teus filhos e tuas filhas deveriam comer. Eles comerão os teus rebanhos, e os teus gados. Eles comerão as tuas vinhas, e as tuas figueiras. Eles empobrecerão tuas cidades protegidas, nas quais tu confias, através da espada.
18 Egha Ikiavɨra Itir God, dughiar kamɨn ua kamaghɨn na mɨgei,
18 Contudo, naqueles dias, diz o SENHOR, eu não farei de vós uma destruição absoluta.
19 Eghtɨ gumazamizir itiba kamaghɨn nɨn azangsɨgham,
19 E isto acontecerá, quando vós disserdes: Por que razão faz o SENHOR nosso Deus todas estas coisas contra nós? Então, tu lhes responderás: Conforme vós me abandonastes e servistes a deuses estranhos na vossa terra, então vós servireis a estrangeiros em uma terra que não é vossa.
20 Ikiavɨra Itir God, kamaghɨn mɨgɨa ghaze,
20 Declara isto na casa de Jacó, e divulga isto em Judá, dizendo:
21 Ia gumazamizir nɨghnɨzir aghuiba ko foziba puvatɨziba.
21 Ouvi agora isto, ó povo tolo, e sem entendimento, os quais têm olhos e não veem, os quais têm ouvidos e não ouvem.
22 Ikiavɨra Itir God kamaghɨn ia mɨgɨa ghaze,
22 Vós não temeis a mim? diz o SENHOR. Vós não tremeis à minha presença, que pus a areia para o limite do mar como um decreto perpétuo, que o mar não pode transpassá-la. E embora as suas ondas se agitem, contudo não podem prevalecer, embora rujam, não podem atravessá-la?
23 Ezɨ ia gumazamiziba bar igharaghava ami.
23 Porém este povo tem um coração revoltado e rebelde. Eles se revoltaram e partiram.
24 Kɨ Ikiavɨra Itir God, ian God.
24 Nem dizem eles em seu coração: Vamos agora temer o SENHOR nosso Deus, que dá chuva, tanto a temporã quanto a serôdia, no seu tempo. Ele reserva para nós as semanas determinadas da colheita.
25 Ezɨ ian arazir kurar kabara bizir aghuir kabar tuavim apɨrizɨ
25 Vossas iniquidades desviam estas coisas, e vossos pecados afastam as coisas boas de vós.
26 “Nan gumazamizibar tongɨn marasi, arazir kurabagh amir adarasi.
26 Pois no meio de meu povo encontram-se homens perversos. Eles espreitam, como aquele que coloca armadilhas. Eles colocam uma cilada, eles capturam homens.
27 Me ifavarir arazibagh amua gumazir igharazibar bizir avɨriba puram ada isi.
27 Como uma gaiola repleta de pássaros, assim são as suas casas, cheias de engano; assim enriqueceram, e tornaram-se grandes.
28 Egha me bar puvɨrama apava naviba ifiki.
28 Eles se engordaram, e brilham; sim, superam os feitos do perverso. Eles não julgam a causa, a causa do órfão. Contudo eles prosperam, e o direito do necessitado eles não julgam.
29 “Kɨ Ikiavɨra Itir God, guizbangɨra mɨgei,
29 Não visitarei eu por estas coisas? diz o SENHOR. Não será minha alma vingada de uma nação como esta?
30 Guizbangɨra, bizir bar kurar atiatim anɨdim
30 Coisa espantosa e horrível se comete na terra.
31 Kɨ garima, akam inigha izir gumaziba,
31 Os profetas profetizam falsamente, e os sacerdotes governam à sua maneira, e o meu povo ama fazê-lo assim. E o que fareis vós ao final disso?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.