Jó 4

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ezɨ Elifas, Jopɨn mɨgɨrɨgɨam baregha kamaghɨn mɨgei:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Jop, kɨ tong mɨkemegham.
2 Se intentarmos falar-te, enfadar-te-ás? Mas quem poderá conter as palavras?
3 Nɨ oragh. Kɨ fo, nɨ nɨghnɨzir aghuiba gumazamizir avɨrim ganɨngi,
3 Eis que ensinaste a muitos e esforçaste as mãos fracas.
4 Gumazamizir osɨmtɨzibar aven ikia ireziba,
4 As tuas palavras levantaram os que tropeçavam, e os joelhos desfalecentes fortificaste.
5 Ezɨ noka, datɨrɨghɨn dughiar kuram nɨ batozɨ,
5 Mas agora a ti te vem, e te enfadas; e, tocando-te a ti, te perturbas.
6 Nɨ nɨghnɨzir gavgavim Godɨn ikiava, an ziam fava, an atiatia an apengan iti.
6 Porventura, não era o teu temor de Deus a tua confiança, e a tua esperança, a sinceridade dos teus caminhos?
7 “Jop, nɨ nɨghnɨgh,
7 Lembra-te, agora: qual é o inocente que jamais pereceu? E onde foram os sinceros destruídos?
8 Kɨ gari, gumazir arazir kurar avɨribagh amiba,
8 Segundo eu tenho visto, os que lavram iniquidade e semeiam o mal segam isso mesmo.
9 Gumazir arazir kurabagh amiba, God men anɨngagha me gasɨghasɨgha bar me a gefi,
9 Com o hálito de Deus perecem; e com o assopro da sua ira se consomem.
10 Gumazir kuraba gumazir igharazibagh asɨghasɨzir dughiabar me bar akonge,
10 O bramido do leão, e a voz do leão feroz, e os dentes dos leõezinhos se quebrantam.
11 Kamaghɨn amizɨ, me mati laionɨn gavgaviba dagheba puvatɨgha ariaghiri,
11 Perece o leão velho, porque não há presa, e os filhos da leoa andam dispersos.
12 Egha Elifas ua kamaghɨn mɨgɨa ghaze:
12 Uma palavra se me disse em segredo; e os meus ouvidos perceberam um sussurro dela.
13 Gumazamiziba dɨmagarimɨn pamten akuir dughiamɨn,
13 Entre pensamentos de visões da noite, quando cai sobre os homens o sono profundo,
14 Dughiar kamɨn, atiatim na avarazɨ,
14 sobreveio-me o espanto e o tremor, e todos os meus ossos estremeceram.
15 Ezɨ amɨnir muziarim iza nan guam seregha zui.
15 Então, um espírito passou por diante de mim; fez-me arrepiar os cabelos da minha carne;
16 Kɨ bizir mamɨn garima, a nɨmɨra tughav iti.
16 parou ele, mas não conheci a sua feição; um vulto estava diante dos meus olhos; e, calando-me, ouvi uma voz que dizia:
17 ‘God gumazamizibar ingarizɨ me an apengan iti.
17 Seria, porventura, o homem mais justo do que Deus? Seria, porventura, o varão mais puro do que o seu Criador?
18 E fo, enselba God ko ikiava an ingangarim gami.
18 Eis que nos seus servos não confia e nos seus anjos encontra loucura;
19 Ezɨ gumazamiziba, me nguazir kamɨn bizir kɨniba.
19 quanto mais naqueles que habitam em casas de lodo, cujo fundamento está no pó, e são machucados como a traça!
20 Gumazim mɨzarazimɨn deravɨra ikegh egh guaratɨzimɨn oveghtɨ,
20 Desde de manhã até à tarde são despedaçados; e eternamente perecem, sem que disso se faça caso.
21 Gumazamiziba tɨghar nɨghnɨzir aghuim ko fofozim iniamin dughiamɨn,
21 Porventura, não passa com eles a sua excelência? Morrem, mas sem sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.