Habacuque 3
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NVT
1 Kar Godɨn akam inigha izir gumazim Habakuk, God ko mɨgeir akaba, ezɨ da onger akar kamɨn mɨn zui. Gumazamiziba onger akar kabar amuva, me azir akamɨn arazimɨn gɨn mangɨ, ighiabar amu. Eghtɨ gumazir onger akabar faragha zuim gumazibav mɨkɨmtɨ, me gitabav mɨsogham.
1 O profeta Habacuque entoou esta oração:
2 O Ikiavɨra Itir God,
2 Ouvi a teu respeito, S enhor ; estou maravilhado com tuas obras. Neste momento de tanta necessidade, ajuda-nos outra vez, como fizeste no passado. E, em tua ira, lembra-te de tua misericórdia.
3 God Idomɨn nguazim ategha uamategha izi.
3 Vejo Deus atravessar os desertos, vindo de Edom; o Santo vem do monte Parã. Interlúdio Seu esplendor envolve os céus, e a terra se enche de seu louvor.
4 An gavgavir ekiamɨn angazangarim, danganiba bar dagh isira.
4 Sua vinda é radiante como o nascer do sol; raios de luz saem de suas mãos, onde está escondido seu poder.
5 An arɨmariar igharagha garir avɨriba amadazɨ,
5 A peste marcha adiante dele, e a praga vem logo atrás.
6 A ghua tuzɨ dughiamɨn, nguazim bar moghɨra ivazvasi.
6 Quando ele para, a terra estremece; quando ele olha, as nações tremem. Ele derruba os montes perpétuos e arrasa as colinas antigas; dele são os caminhos eternos.
7 Kɨ Kusanɨn kantrin gumazamizibar garima, men averpeniba bar moghɨra ikuvizɨ
7 Vejo o povo de Cusã em aflição, e a nação de Midiã treme de terror.
8 O Ikiavɨra Itir God, nɨ amɨnir ekiam amadazɨma,
8 Foi com ira, S enhor , que feriste os rios e dividiste o mar? Estavas furioso com eles? Não! Vinhas em tuas carruagens vitoriosas!
9 — ausente —
9 Pegaste teu arco e tua aljava cheia de flechas e dividiste a terra com rios. Interlúdio
10 — ausente —
10 Os montes viram e tremeram, e as águas avançaram com violência. O grande abismo clamou e levantou bem alto as mãos.
11 Nɨn bariba akɨzɨrɨgha zuir dughiamɨn,
11 O sol e a lua pararam no céu enquanto tuas flechas brilhantes voavam e tua lança reluzente faiscava.
12 Nɨ adarir ekiam kantriba bar dar ikia,
12 Marchaste pela terra com ira e, furioso, pisaste as nações.
13 Nɨ tizim bagha arazir kabagh ami?
13 Saíste para resgatar teu povo, para libertar teus ungidos. Esmagaste a cabeça dos perversos e os descobriste até os ossos.
14 Apaniba en agɨraghtɨ e pura tintinibar arɨ mangasa,
14 Com tuas armas destruíste o líder dos que avançaram como um vendaval, pensando que o povo fosse presa fácil.
15 Nɨ uan hoziabagh aperazɨ,
15 Marchaste sobre o mar com teus cavalos, e as águas poderosas se agitaram.
16 Kɨ bizir kaba bar da baregha agoi.
16 Estremeci por dentro quando ouvi isso; meus lábios tremeram de medo. Minhas pernas vacilaram, e tremi de terror. Esperarei em silêncio pelo dia em que a calamidade virá sobre nossos invasores.
17 — ausente —
17 Ainda que a figueira não floresça e não haja frutos nas videiras, ainda que a colheita de azeitonas não dê em nada e os campos fiquem vazios e improdutivos, ainda que os rebanhos morram nos campos e os currais fiquem vazios,
18 — ausente —
18 mesmo assim me alegrarei no S enhor ; exultarei no Deus de minha salvação!
19 Ikiavɨra Itir God, a nan Ekiam, a gavgavim na ganɨdi.
19 O S enhor Soberano é minha força! Ele torna meus pés firmes como os da corça, para que eu possa andar em lugares altos. (Ao regente do coral: Essa oração deve ser acompanhada por instrumentos de corda.)
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.