Habacuque 3

Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Kar Godɨn akam inigha izir gumazim Habakuk, God ko mɨgeir akaba, ezɨ da onger akar kamɨn mɨn zui. Gumazamiziba onger akar kabar amuva, me azir akamɨn arazimɨn gɨn mangɨ, ighiabar amu. Eghtɨ gumazir onger akabar faragha zuim gumazibav mɨkɨmtɨ, me gitabav mɨsogham.
1 Oração do profeta Habacuque sob a forma de canto.
2 O Ikiavɨra Itir God,
2 Senhor , tenho ouvido a tua fama, e me sinto alarmado. Aviva a tua obra, ó no decorrer dos anos, e, no decurso dos anos, faze-a conhecida. Na tua ira, lembra-te da misericórdia.
3 God Idomɨn nguazim ategha uamategha izi.
3 Deus vem de Temã, o Santo vem do monte Parã. A sua glória cobre os céus, e a terra se enche do seu louvor.
4 An gavgavir ekiamɨn angazangarim, danganiba bar dagh isira.
4 O seu resplendor é como a luz, e raios brilham da sua mão; o seu poder se esconde ali.
5 An arɨmariar igharagha garir avɨriba amadazɨ,
5 Adiante dele vai a peste, e a pestilência segue os seus passos.
6 A ghua tuzɨ dughiamɨn, nguazim bar moghɨra ivazvasi.
6 Ele para e faz a terra tremer; olha e sacode as nações. Esmigalham-se os montes primitivos; as colinas antigas se abatem. Os caminhos de Deus são eternos.
7 Kɨ Kusanɨn kantrin gumazamizibar garima, men averpeniba bar moghɨra ikuvizɨ
7 Vejo as tendas de Cusã em aflição; os acampamentos da terra de Midiã tremem.
8 O Ikiavɨra Itir God, nɨ amɨnir ekiam amadazɨma,
8 Acaso é contra os rios, Senhor , que estás irado? É contra os ribeiros a tua ira ou contra o mar, o teu furor, já que andas montado nos teus cavalos, nos teus carros de vitória?
9 — ausente —
9 Preparas o teu arco; a tua aljava está cheia de flechas. Tu fendes a terra com rios.
10 — ausente —
10 Os montes te veem e se contorcem; torrentes de água passam. As profundezas do mar fazem ouvir a sua voz e levantam bem alto as suas mãos.
11 Nɨn bariba akɨzɨrɨgha zuir dughiamɨn,
11 O sol e a lua param nas suas moradas, ao resplandecer a luz das tuas flechas sibilantes, ao fulgor do relâmpago da tua lança.
12 Nɨ adarir ekiam kantriba bar dar ikia,
12 Na tua indignação, marchas pela terra; na tua ira, pisas as nações.
13 Nɨ tizim bagha arazir kabagh ami?
13 Tu sais para salvar o teu povo, para salvar o teu ungido. Feres o chefe da casa dos ímpios, deixando-o descoberto dos pés à cabeça.
14 Apaniba en agɨraghtɨ e pura tintinibar arɨ mangasa,
14 Traspassas a cabeça dos guerreiros do inimigo com as suas próprias lanças, os quais, como tempestade, avançam para me destruir; alegram-se, como se estivessem para devorar o pobre em segredo.
15 Nɨ uan hoziabagh aperazɨ,
15 Marchas com os teus cavalos pelo mar, pela massa de grandes águas.
16 Kɨ bizir kaba bar da baregha agoi.
16 Ouvi isso, e o meu íntimo se comoveu; os meus lábios tremeram ao ouvir a sua voz. A podridão entrou nos meus ossos, e os meus joelhos vacilaram, pois, em silêncio, devo esperar o dia da angústia, que virá contra o povo que nos ataca.
17 — ausente —
17 Ainda que a figueira não floresça, nem haja fruto na videira; ainda que a colheita da oliveira decepcione, e os campos não produzam mantimento; ainda que as ovelhas desapareçam do aprisco, e nos currais não haja mais gado,
18 — ausente —
18 mesmo assim eu me alegro no e exulto no Deus da minha salvação.
19 Ikiavɨra Itir God, a nan Ekiam, a gavgavim na ganɨdi.
19 O Senhor Deus é a minha fortaleza. Ele dá aos meus pés a ligeireza das corças, e me faz andar nas minhas alturas. Ao mestre de canto. Para instrumentos de cordas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.