Habacuque 3
Godɨn Eghaghanim: Akar Gavgavir Dɨkɨrɨzir Ghurim ko Igiam (MSY2020) vs NTLH
1 Kar Godɨn akam inigha izir gumazim Habakuk, God ko mɨgeir akaba, ezɨ da onger akar kamɨn mɨn zui. Gumazamiziba onger akar kabar amuva, me azir akamɨn arazimɨn gɨn mangɨ, ighiabar amu. Eghtɨ gumazir onger akabar faragha zuim gumazibav mɨkɨmtɨ, me gitabav mɨsogham.
1 Esta é uma oração do profeta Habacuque, feita em forma de hino.
2 O Ikiavɨra Itir God,
2 Ó Senhor , ouvi falar do que tens feito e estou cheio de Faze agora, em nosso tempo, as coisas maravilhosas que fizeste no passado, para que nós também as vejamos. Mesmo que estejas tem compaixão de nós!
3 God Idomɨn nguazim ategha uamategha izi.
3 Deus vem vindo da terra de Edom, o Santo Deus vem do monte Parã. A sua e na terra todos o louvam.
4 An gavgavir ekiamɨn angazangarim, danganiba bar dagh isira.
4 Ele brilha como a luz, e raios de luz saltam da sua mão, onde se esconde o seu poder.
5 An arɨmariar igharagha garir avɨriba amadazɨ,
5 Na frente dele vão pragas terríveis, e atrás vêm doenças mortais.
6 A ghua tuzɨ dughiamɨn, nguazim bar moghɨra ivazvasi.
6 Ele para, e a terra treme; ele olha para as nações, e elas ficam com medo. Os montes antigos se abalam, caem as velhas montanhas por onde ele tem andado desde a eternidade.
7 Kɨ Kusanɨn kantrin gumazamizibar garima, men averpeniba bar moghɨra ikuvizɨ
7 Vi que os povos de Cuchã estão aflitos e que os moradores de Midiã estão com medo.
8 O Ikiavɨra Itir God, nɨ amɨnir ekiam amadazɨma,
8 É contra os rios, ó Senhor , que estás irado? É contra o mar que estás furioso? É por isso que montas os teus cavalos e vens vitorioso no teu carro de guerra?
9 — ausente —
9 Pegas o teu arco e te preparas para atirar as tuas flechas. Tu cavas a terra com enchentes.
10 — ausente —
10 As montanhas te viram e tremeram; uma tromba-d'água caiu do céu. As águas debaixo da terra rugiram; as suas ondas imensas se levantaram.
11 Nɨn bariba akɨzɨrɨgha zuir dughiamɨn,
11 O sol e a lua deixaram de brilhar quando viram o brilho das tuas flechas e a luz brilhante da tua lança.
12 Nɨ adarir ekiam kantriba bar dar ikia,
12 Na tua ira, marchaste pela terra inteira, na tua fúria, pisaste as nações.
13 Nɨ tizim bagha arazir kabagh ami?
13 Saíste para salvar o teu povo, para salvar o rei que escolheste. Feriste o chefe dos maus e acabaste completamente com o seu exército.
14 Apaniba en agɨraghtɨ e pura tintinibar arɨ mangasa,
14 Com as tuas flechas, mataste o comandante dos soldados quando avançavam como uma tempestade para nos atacar; eles vinham orgulhosos, querendo nos destruir como quem mata um pobre em segredo.
15 Nɨ uan hoziabagh aperazɨ,
15 Montado nos teus cavalos marchaste pelo mar, pelas ondas furiosas do mar.
16 Kɨ bizir kaba bar da baregha agoi.
16 Quando ouvi tudo isso, fiquei assustado, e os meus lábios tremeram de medo. Perdi todas as forças e não pude ficar de pé. Portanto, vou esperar, tranquilo, o dia em que Deus castigará aqueles que nos atacam.
17 — ausente —
17 Ainda que as figueiras não produzam frutas, e as ainda que não haja azeitonas para apanhar nem trigo para colher; ainda que não haja mais ovelhas nos campos nem gado nos currais,
18 — ausente —
18 mesmo assim eu darei graças ao Senhor e louvarei a Deus, o meu Salvador.
19 Ikiavɨra Itir God, a nan Ekiam, a gavgavim na ganɨdi.
19 O Senhor Deus é a minha força. Ele torna o meu andar firme como o de uma e me leva para as montanhas, onde estarei seguro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.