3 João 1
Hill Madia (MRR) vs NVT
1 नना मुनेतोग़ पेदामन्कनन आंदन. नावा गोतयानिन गयुस, इद सीटि नीक रासलाह आतन. नना नावा जीवाताहि नीक जीवा कीय्ह्नन.
1 Eu, o presbítero, escrevo a Gaio, meu amigo querido, a quem amo na verdade.
2 नावा गोतयानिन! नीवा जीवा देवुळता संगे जोळेम आसि सुकमते मन्ह्ता, अद्रमलेह्का सबे पोल्लोने निमा सुकमते मनदना. बेदे रोगमि, दुकि आयवा बेस मनदना इनजोर, नना पार्तना कीयलाह आतन.
2 Amado, espero que você esteja bem e fisicamente tão sadio quanto é forte em espírito.
3 उय्तुर विस्वसिर वासि, गयुसि निटमे सेतेमते ताकसोर पिसलाह आतोग़ इनजोर, कबुर ततोर. अदिनेनाह्क नना पका गिर्दा आतन.
3 Alguns dos irmãos regressaram e me deixaram muito alegre quando falaram de sua fidelidade e de como você vive de acordo com a verdade.
4 नावाङ पेकोर सेतेमते ताकसोर पिसलाह आतोर इनजोर केंजिसि, नावा जीवातुह्क बेस गिर्दा आता. बेदे दुस्रा पोल्लो तान्काय वीळिस नाक गिर्दा एवो.
4 Eu não poderia ter maior alegria que saber que meus filhos têm seguido a verdade.
5 नावा गोतयानिन! मावोर विस्वसिर नियगा वातेके, निमा ओरिह्क बेदाय कबळ कीसीयह्पा, नाळेह केवालेवा कीसीय्ह्निन. पुनवोर विस्वसिर मतेक तेला, ओरिन बेस ऊळिह्निन.
5 Amado, você é fiel quando cuida dos irmãos que passam por aí, embora não os conheça.
6 निमा ओरिन पका जीवा कीतिन इन्जि, ओर नीवा बेसतल साक्सि इग्डोर विस्वसिरा मुडुह्क वेहतोर. देवुळतुह्क विचर वानाह, निमा ओर सेवाकिरा सेवा-साकुर कीसि लोहतेके बेसु!
6 Eles falaram à igreja daqui a respeito de sua amizade afetuosa. Peço que continue a suprir as necessidades deles de modo agradável a Deus.
7 ओर किर्स्तुना सेवातुह्क पेसतोर, साय्तातेनाह्क ओरु विस्वस केवोरगा अनोर.
7 Pois eles viajam a serviço do Senhor e não aceitam coisa alguma dos que são de fora.
8 ओरु सेतेम पोल्लोन वेहतनद कबळ केवालोर आंदुर. अदिनेनाह्क माट अद्रमतोरिह्क साय्ता कीयना गावले. अद्रम कीतेके, माट वने ओरा संगे सेतेमतेनाह्क कबळ केवालोरा लेह्का आयकल.
8 Assim, nós mesmos devemos sustentá-los, a fim de nos tornarmos seus cooperadores quando eles ensinarem a verdade.
9 नना विस्वसिरा मुडुह्क, उंद सीटि वने रासिस लोहच मतन. मति दियुत्रिपे इनवाल, विस्वसिरा मुडगा तना अदिकर ताकिह कीयलाह बोटटोग़. अदिह्क ओग़ नना वेहतनदिन केंजोग़.
9 Escrevi à igreja sobre isso, mas Diótrefes, que gosta de ser o mais importante, se recusa a receber-nos.
10 अदिनेनाह्क नना अगा वासि, ओग़ बाताल बाताल कीयलाह आतोग़, अदिन सबेटोर विस्वसि मुडोरिन वेहतकन. ओग़ नावा पोग़ोन, करबताङ पोल्लोने जोल कसुर वाटिह्तोग़; अचोने आयो, उननाटोर विस्वसिर ओनगा अतेके, ओरिन बेस गिर्दाते ऊळोग़. ओसो विस्वसिरिन वने, अद्रमलेह्का कीयलाहि एवोग़. अद्रम केवालोरिन विस्वसिरा मुडाहि पलते पेहचीस्तोग़.
10 Quando eu for, relatarei algumas das coisas que ele tem feito, bem como suas acusações maldosas contra nós. Ele não apenas se recusa a acolher os irmãos, mas também impede outros de ajudá-los. E, quando o fazem, ele os expulsa da igreja.
11 नावा गोतयानिन! लाग्वा कबळ केवालोरा लेह्का आयो, मति बेसता कबळ केवालोरा लेह्का कीम. बेसता कबळ केवाल मन्कल देवुळतोग़ आंदोग़. मति लाग्वा कबळ केवाल देवुळतुन पुनोग़.
11 Amado, não deixe que esse mau exemplo o influencie, mas siga apenas o que é bom. Quem faz o bem prova que é filho de Deus; quem faz o mal prova que não conhece a Deus.
12 देमेतिरियुस इनवान सबेटोर बेसतोग़ इनजोर इन्ह्तोर. सेतेमता इसबते वने, ओग़ बेसतोग़ मन्कल आंदोग़. ओग़ बेसतोग़ इनजोर, माट वने वेहतलाह आतोम. माट वेहतनद सेतेम इनजोर, निमा इतेके पुतिने.
12 Todos, incluindo a própria verdade, falam bem de Demétrio. Nós dizemos o mesmo a respeito dele, e você sabe que falamos a verdade.
13 नीक वेहतलाह नयगा ओसो वेल्लाङे पोल्लोङ मन्ह्ताङ, मति अव पोल्लोन इद्रम सीटटे रास वसो.
13 Tenho muito mais a lhe dizer, mas não quero fazê-lo com pena e tinta,
14 मति नीक बेस्के कलियकन अस्केन, माट ओर्विह्क-ओर्वोग़ मोकम मुनेह वळ्ह्ककल इन्जि, नना आसा कीयलाह आतन.
14 pois espero vê-lo em breve, e então conversaremos pessoalmente.
15 देवुळि नीक सुकम ईयि. इग्डोर मावोर नीक जय येसु वेहतह्तोर. मियग्डोर मावोरिन ओर्विन-ओर्विन नयेनाह जय येसु वेहा.
15 A paz seja com você. Seus amigos daqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações pessoais a cada um dos amigos daí.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.