Salmos 57

mri2012 (MRI2012) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Tohungia ahau, e te Atua, tohungia ahau,
1 Ao mestre de canto. Não destruas. Cântico de Davi, quando fugiu para a caverna, perseguido por Saul. Tende piedade de mim, ó Deus, tende piedade de mim, porque a minha alma em vós procura o seu refúgio. Abrigo-me à sombra de vossas asas, até que a tormenta passe.
2 Ka karanga ahau ki te Atua, ki te Runga Rawa,
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que me cumula de benefícios.
3 Ka ungā mai e ia he kaiwhakaora mōku i te rangi,
3 Mande ele do céu auxílio que me salve, cubra de confusão meus perseguidores; envie-me Deus a sua graça e fidelidade.
4 Kei waenganui tōku wairua i ngā raiona;
4 Estou no meio de leões, que devoram os homens com avidez. Seus dentes são como lanças e flechas, suas línguas como espadas afiadas.
5 Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga ake i ngā rangi;
5 Elevai-vos, ó Deus, no mais alto dos céus, e sobre toda a terra brilhe a vossa glória.
6 Kua whakatakotoria e rātou he kupenga mō ōku takahanga,
6 Ante meus pés armaram rede; fizeram-me perder a coragem. Cavaram uma fossa diante de mim; caiam nela eles mesmos.
7 Pūmau tonu tōku ngākau, e te Atua,
7 Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar.
8 E ara, e tōku korōria!
8 Desperta-te, ó minha alma; despertai, harpa e cítara! Quero acordar a aurora.
9 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e te Ariki, i waenganui i ngā iwi;
9 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,
10 He nui hoki tāu mahi tohu, ā tutuki noa ki ngā rangi,
10 porque aos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.
11 Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga i ngā rangi;
11 Elevai-vos, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.