Salmos 57

mri2012 (MRI2012) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Tohungia ahau, e te Atua, tohungia ahau,
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia, pois em ti procuro segurança! Na sombra das tuas asas eu encontro proteção até que passe o perigo.
2 Ka karanga ahau ki te Atua, ki te Runga Rawa,
2 Eu chamo o Deus Altíssimo; eu chamo a Deus, que me ajuda em tudo.
3 Ka ungā mai e ia he kaiwhakaora mōku i te rangi,
3 Do céu, ele me responderá e me salvará; ele derrotará os que me atacam. Deus me mostrará o seu amor e a sua fidelidade.
4 Kei waenganui tōku wairua i ngā raiona;
4 Estou cercado de inimigos; eles são como leões, e querem me devorar. Os seus dentes são como lanças e flechas, e a língua deles, como espada afiada.
5 Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga ake i ngā rangi;
5 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua no mundo inteiro!
6 Kua whakatakotoria e rātou he kupenga mō ōku takahanga,
6 Os meus inimigos armaram uma armadilha para me pegar, e eu fiquei muito aflito. Fizeram uma cova no meu caminho, mas eles mesmos caíram nela.
7 Pūmau tonu tōku ngākau, e te Atua,
7 O meu coração está firme, ó Deus, bem firme; eu cantarei hinos em teu louvor.
8 E ara, e tōku korōria!
8 Acorde, meu coração! Minha Eu acordarei o sol.
9 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e te Ariki, i waenganui i ngā iwi;
9 Senhor, eu te darei graças no meio das nações; eu te louvarei entre os povos.
10 He nui hoki tāu mahi tohu, ā tutuki noa ki ngā rangi,
10 O teu amor chega até os céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
11 Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga i ngā rangi;
11 Ó Deus, mostra a tua grandeza nos céus, e que a tua glória brilhe no mundo inteiro!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.