Salmos 40

mri2012 (MRI2012) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 I tatari mārie ahau ki a Ihowā;
1 Esperei confiantemente pelo Senhor ; ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.
2 Nā, kei te tango ake ia i ahau i te poka whakamataku,
2 Tirou-me de um poço de perdição, de um tremedal de lama; colocou-me os pés sobre uma rocha e me firmou os passos.
3 Ā, hōmai ana e ia he waiata hou ki tōku māngai,
3 E me pôs nos lábios um novo cântico, um hino de louvor ao nosso Deus; muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no
4 Ka hari te tangata kua waiho nei e ia
4 Bem-aventurado o homem que põe no e não pende para os arrogantes, nem para os afeiçoados à mentira.
5 E Ihowā, e tōku Atua, he tini
5 São muitas, Senhor , Deus meu, as maravilhas que tens operado e também os teus desígnios para conosco; ninguém há que se possa igualar contigo. Eu quisera anunciá-los e deles falar, mas são mais do que se pode contar.
6 Kīhai i matenuitia e koe te patunga tapu, me te whakahere;
6 Sacrifícios e ofertas não quiseste; abriste os meus ouvidos; holocaustos e ofertas pelo pecado não requeres.
7 Nā, ko tāku meatanga atu, “Nā, kua tae mai ahau;
7 Então, eu disse: eis aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito;
8 Ko taku pai ko te mea i tāu e pai ai, e tōku Atua;
8 agrada-me fazer a tua vontade, ó Deus meu; dentro do meu coração, está a tua lei.
9 Kua kauwhautia e ahau te tika
9 Proclamei as boas-novas de justiça na grande congregação; jamais cerrei os lábios, tu o sabes,
10 Kīhai i hunā e ahau tōu tika i roto i tōku ngākau;
10 Não ocultei no coração a tua justiça; proclamei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua graça e a tua verdade.
11 Kei kaiponuhia tōu aroha ki ahau, e Ihowā;
11 Não retenhas de mim, Senhor , as tuas misericórdias; guardem-me sempre a tua graça e a tua verdade.
12 Tā te mea kua karapotia ahau e ngā kino
12 Não têm conta os males que me cercam; as minhas iniquidades me alcançaram, tantas, que me impedem a vista; são mais numerosas que os cabelos de minha cabeça, e o coração me desfalece.
13 Kia pai, e Ihowā, ki te whakaora i ahau;
13 Praza-te, Senhor , em livrar-me; dá-te pressa, ó
14 Kia whakamā, kia pororaru ngātahi te hunga
14 Sejam à uma envergonhados e cobertos de vexame os que me demandam a vida; tornem atrás e cubram-se de ignomínia os que se comprazem no meu mal.
15 Kia hunā, hei utu mō tō rātou whakamā te hunga
15 Sofram perturbação por causa da sua ignomínia os que dizem: Bem feito! Bem feito!
16 Kia hari, kia koa ki a koe te hunga katoa
16 Folguem e em ti se rejubilem todos os que te buscam; os que amam a tua salvação digam sempre: O
17 Ko ahau ia, he iti, he rawakore;
17 Eu sou pobre e necessitado, porém o Senhor cuida de mim; tu és o meu amparo e o meu libertador; não te detenhas, ó Deus meu!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.