Salmos 33
mri2012 (MRI2012) vs NVT
1 Kia hari ki a Ihowā, e te hunga tika;
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Whakamoemiti ki a Ihowā i runga i te hāpa;
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Waiatatia ki a ia he waiata hou;
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Nō te mea he tika te kupu a Ihowā,
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 E paingia ana e ia te tika me te whakawā;
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Nā te kupu a Ihowā ngā rangi i hanga;
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 He mea huihui e ia ngā wai o te moana, ānō he pūranga;
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowā;
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 I kī hoki ia, ā, kua oti;
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 E whakatakā ana e Ihowā te whakaaro o ngā tauiwi;
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 Ko te whakaaro o Ihowā, tū tonu ake ake;
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Ka hari te iwi nō rātou nei Atua a Ihowā,
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 E titiro iho ana a Ihowā i te rangi;
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 Kei tōna wāhi nohoanga ia e mātakitaki iho ana
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 Nāna i hanga ngā ngākau o rātou katoa,
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 E kore tētahi kīngi e ora i te nui o te ope,
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 He mea teka te hōiho hei whakaora;
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 Nanā, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowā,
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 hei whakaora i ō rātou wairua kei mate,
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Kua tatari nei ō tātou wairua ki a Ihowā;
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Hari tonu tō tātou ngākau ki a ia;
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 E Ihowā, hei runga i a mātou tāu mahi tohu;
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.