Salmos 33

mri2012 (MRI2012) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Kia hari ki a Ihowā, e te hunga tika;
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Whakamoemiti ki a Ihowā i runga i te hāpa;
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Waiatatia ki a ia he waiata hou;
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Nō te mea he tika te kupu a Ihowā,
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 E paingia ana e ia te tika me te whakawā;
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Nā te kupu a Ihowā ngā rangi i hanga;
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 He mea huihui e ia ngā wai o te moana, ānō he pūranga;
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Kia wehi te whenua katoa ki a Ihowā;
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 I kī hoki ia, ā, kua oti;
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 E whakatakā ana e Ihowā te whakaaro o ngā tauiwi;
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Ko te whakaaro o Ihowā, tū tonu ake ake;
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Ka hari te iwi nō rātou nei Atua a Ihowā,
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 E titiro iho ana a Ihowā i te rangi;
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Kei tōna wāhi nohoanga ia e mātakitaki iho ana
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 Nāna i hanga ngā ngākau o rātou katoa,
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 E kore tētahi kīngi e ora i te nui o te ope,
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 He mea teka te hōiho hei whakaora;
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Nanā, kei runga i te hunga e wehi ana i a ia te kanohi o Ihowā,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 hei whakaora i ō rātou wairua kei mate,
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Kua tatari nei ō tātou wairua ki a Ihowā;
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Hari tonu tō tātou ngākau ki a ia;
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 E Ihowā, hei runga i a mātou tāu mahi tohu;
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.