Provérbios 31

mri2012 (MRI2012) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ko ngā kupu a Kīngi Remuera; ko te poropititanga i whakaakona ai ia e tōna whaea:
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, que a mãe dele lhe ensinou.
2 He aha, e tāku tama? He aha, e te tama a tōku kōpū?
2 O que lhe direi, meu filho, filho do meu ventre? Que lhe direi, ó filho dos meus votos?
3 Kaua e hoatu tōu kaha ki ngā wāhine,
3 Não dê às mulheres a sua força, nem os seus caminhos às que destroem os reis.
4 Ehara mā ngā kīngi, e Remuera,
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 Kei inu rātou, ā, ka wareware ki te ture,
5 Quando eles bebem, se esquecem da lei e pervertem o direito de todos os aflitos.
6 Hoatu he wai kaha mā te tangata e tata ana te marere,
6 Deem bebida forte aos que estão morrendo e vinho, aos amargurados de espírito;
7 tukua ia kia inu, kia wareware ai ki tōna rawakore,
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
8 Kia puaki tōu māngai mō te wahangū,
8 Abra a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os desamparados.
9 Kia puaki tōu māngai, whakaritea te whakawā i runga i te tika,
9 Abra a boca, julgue retamente e faça justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Ko wai e kite i te wahine e ū ana tōna pai?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 Ka whakapono te ngākau o tāna tāne ki a ia,
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 He pai tāna e mea ai ki a ia, kāhore hoki he kino,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 E kimi ana ia i te huruhuru hipi, i te muka,
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 Ko tōna rite kei ngā kaipuke o ngā kaihokohoko;
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 E maranga ana hoki ia i te mea e pō tonu ana,
15 É ainda noite, e ela já se levanta, e dá mantimento à sua casa e tarefa às suas servas.
16 E whakaaroaro ana ia ki tētahi māra, ā, ka hokona e ia;
16 Ela examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com a renda do seu trabalho.
17 E whītiki ana ia i tōna hope ki te kaha,
17 Cinge os lombos com força e fortalece os seus braços.
18 Ka kite ia he pai tāna i hokohoko ai;
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Ka totoro atu ōna ringa ki te mea tākai miro,
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 Ka wherahia tōna ringa ki te ware;
20 Abre a mão aos aflitos; e ainda a estende aos necessitados.
21 E kore ia e wehi i te hukarere mō tōna whare;
21 Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 Oti ake i a ia te whatuwhatu he whāriki mōna;
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 E mōhiotia ana tāna tāne i ngā kūwaha,
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 E hangā ana e ia he rīnena pai, ā, hokona atu ana;
24 Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes.
25 He kaha, he hōnore ōna kākahu;
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 He nui ōna whakaaro ina puaki tōna māngai;
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 Ka āta tirohia e ia ngā ara o tōna whare,
27 Cuida do bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 Ka whakatika āna tamariki, ā, he kupu manaaki tā rātou mōna;
28 Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo:
29 “He tokomaha ngā tamāhine i ū te pai o tā rātou mahi,
29 “Muitas mulheres são virtuosas no que fazem, mas você supera todas elas.”
30 He mea teka noa te manako, he mea horihori te ātaahua;
30 Enganosa é a graça, e vã é a formosura, mas a mulher que teme o essa será louvada.
31 Hoatu ki a ia o ngā hua o ōna ringa;
31 Deem a ela o fruto das suas mãos, e que de público as suas obras a louvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.