Provérbios 31
mri2012 (MRI2012) vs ARA
1 Ko ngā kupu a Kīngi Remuera; ko te poropititanga i whakaakona ai ia e tōna whaea:
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, as quais lhe ensinou sua mãe.
2 He aha, e tāku tama? He aha, e te tama a tōku kōpū?
2 Que te direi, filho meu? Ó filho do meu ventre? Que te direi, ó filho dos meus votos?
3 Kaua e hoatu tōu kaha ki ngā wāhine,
3 Não dês às mulheres a tua força, nem os teus caminhos, às que destroem os reis.
4 Ehara mā ngā kīngi, e Remuera,
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 Kei inu rātou, ā, ka wareware ki te ture,
5 Para que não bebam, e se esqueçam da lei, e pervertam o direito de todos os aflitos.
6 Hoatu he wai kaha mā te tangata e tata ana te marere,
6 Dai bebida forte aos que perecem e vinho, aos amargurados de espírito;
7 tukua ia kia inu, kia wareware ai ki tōna rawakore,
7 para que bebam, e se esqueçam da sua pobreza, e de suas fadigas não se lembrem mais.
8 Kia puaki tōu māngai mō te wahangū,
8 Abre a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os que se acham desamparados.
9 Kia puaki tōu māngai, whakaritea te whakawā i runga i te tika,
9 Abre a boca, julga retamente e faze justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Ko wai e kite i te wahine e ū ana tōna pai?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 Ka whakapono te ngākau o tāna tāne ki a ia,
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 He pai tāna e mea ai ki a ia, kāhore hoki he kino,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 E kimi ana ia i te huruhuru hipi, i te muka,
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 Ko tōna rite kei ngā kaipuke o ngā kaihokohoko;
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 E maranga ana hoki ia i te mea e pō tonu ana,
15 É ainda noite, e já se levanta, e dá mantimento à sua casa e a tarefa às suas servas.
16 E whakaaroaro ana ia ki tētahi māra, ā, ka hokona e ia;
16 Examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com as rendas do seu trabalho.
17 E whītiki ana ia i tōna hope ki te kaha,
17 Cinge os lombos de força e fortalece os braços.
18 Ka kite ia he pai tāna i hokohoko ai;
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 Ka totoro atu ōna ringa ki te mea tākai miro,
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 Ka wherahia tōna ringa ki te ware;
20 Abre a mão ao aflito; e ainda a estende ao necessitado.
21 E kore ia e wehi i te hukarere mō tōna whare;
21 No tocante à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 Oti ake i a ia te whatuwhatu he whāriki mōna;
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 E mōhiotia ana tāna tāne i ngā kūwaha,
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 E hangā ana e ia he rīnena pai, ā, hokona atu ana;
24 Ela faz roupas de linho fino, e vende-as, e dá cintas aos mercadores.
25 He kaha, he hōnore ōna kākahu;
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 He nui ōna whakaaro ina puaki tōna māngai;
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 Ka āta tirohia e ia ngā ara o tōna whare,
27 Atende ao bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 Ka whakatika āna tamariki, ā, he kupu manaaki tā rātou mōna;
28 Levantam-se seus filhos e lhe chamam ditosa; seu marido a louva, dizendo:
29 “He tokomaha ngā tamāhine i ū te pai o tā rātou mahi,
29 Muitas mulheres procedem virtuosamente, mas tu a todas sobrepujas.
30 He mea teka noa te manako, he mea horihori te ātaahua;
30 Enganosa é a graça, e vã, a formosura, mas a mulher que teme ao
31 Hoatu ki a ia o ngā hua o ōna ringa;
31 Dai-lhe do fruto das suas mãos, e de público a louvarão as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.